Waiata » Te Taura Whiri i te Reo Māori

Record:


URL:
https://tetaurawhiri.govt.nz/ako/tikanga/waiata/
Title:
Waiata » Te Taura Whiri i te Reo Māori
Identifier:
D01066s36
SiteID:
01066
Status:
2 (status_fetched)
ProtocolStatus:
SUCCESS, args=[]
ParseStatus:
success/ok (1/0), args=[]
CharEncodingForConversion:
utf-8
OriginalCharEncoding:
utf-8

Full Text:



Waiata » Te Taura Whiri i te Reo Māori English Māori Waiata 'Kia ita!' Te Taura Whiri i te Reo Māori Māori Language Commission PAE TAHUA Kaupapa Context Ratonga Services Ako Learn Rauemi ā-Ipurangi Online Resources Mahere Reo Language Planning Kaupapa Whakatairanga Events He Muka He pitopito kōrero Kaupapa Context Ratonga Services Ako Learn Rauemi ā-Ipurangi Online Resources Mahere Reo Language Planning Kaupapa Whakatairanga Events He Muka He pitopito kōrero × Waiata Tikanga Māori Ngā Mihi Te haere ki tētahi marae Te Pōwhiri Karanga Whaikōrero Waiata Mihimihi He mea nui te waiata, te mōteatea i te ao Māori. Ka kawea e ngā kupu te whakaaro Māori me te mātauranga Māori. He maha ngā momo waiata ka waiatahia i ngā momo hui katoa, he oriori, he waiata tangi, he waiata aroha, he ngeri, he manawawera me te waiata poi. Ina waiatahia tētahi waiata, kōwhiria tētahi e hāngai ana ki kaupapa o te hui. Haere ai te waiata ina mutu te whaikōrero ki te tautoko i ngā kōrero kua kōrerohia. Ka haere anō te waiata ki te hiki i te tapu, ki te hono atu, ki te whakangahau, kia noho māhaki ai, kia tau ai rānei te wairua o te tangata.  I waiata ngātahitia te waiata i ngā rā o mua, kāore i tino haere tahi te ringa, kāore he taonga puoro, he nekehanga rānei. Ahakoa te mau tonu o tēnei āhua i ēnei rā, kua waiatahia te waiata o te ao hou me te haere tahi anō o te  taonga puoro, te ōrua, kua karawhiu anō te ringa me te neke haere anō a te kapa. Kei tēnā, kei tēnā iwi anō āna ake waiata, ko ētahi i titoa i te ao o nehe. Heoi anō, he rahi tonu ngā waiata e kawea ana e te katoa. Ka pēnei te āhua ki te reka te rangi o te waiata, ki te ātaahua rānei te kawe a ngā kupu i ngā whakaaro o te iwi. Mōhio rawa ake, kua waiatahia e iwi kē. E whai ake nei ētahi waiata rongonui e whā. Tēnā koutou, e hoa mā Tēnā koutou, e hoa mā              Greetings, oh friends        Kua tae mai nei i tēnei rā          A rrived here this day    Nō reira rā, e hoa mā                 Therefore, oh friends, Kia ora rā, koutou katoa             Good health, to you all Kua rongo hoki ahau                   I had heard of course   Kua rongo hoki ahau                   I had heard of course   Kua rongo hoki ahau                   I had heard of course   Kei te haere mai koutou             That you were all coming   Nō reira rā, e hoa mā                  Therefore, oh friends, Kia ora rā, koutou katoa              Good health, to you all   Māku rā pea Māku rā pea                                    I will perhaps                             Māku rā pea                                    I will perhaps Māku koe e awhi ē                         I will help you   Ki te ara, ara tupu                        Upon the pathway, of progress Māku koe e awhi ē x 2                   I will indeed help you E papa Waiari  E Hine hoki mai rā                         Girl return unto me   E Papa Waiari                                 O elder Waiari Tāku nei mahi                                 All I seem to do    Tāku nei mahi                                 All I seem to do Hei tuku roimata                             Is to shed tears Ē Auē                                                 Alas, E ka mate au                                    I will die E Hine hoki mai rā                         Girl   so return unto me Māku e kaute                                    I will count Ō hīkoitanga                                    Your footsteps   Māku e kaute                                    I will count Ō hīkoitanga                                    Your footsteps Ē Auē                                                 Alas,   Alas, E ka mate au                                     I will die E Hine hoki mai rā                          G irl   so return unto me   E Hine hoki mai rā                          G irl   so return unto me Hokihoki tonu mai Hokihoki tonu mai                           Return   Te wairua o te tau                            The spirit of the loved one   Ki te awhi reinga                              To give me a fleeting embrace Ki tēnei kiri e                                    S kin to skin Ki tēnei kiri e                                    S kin to skin Ka pinea koe e au                            I will adorn you    Ki te pine o te aroha                        W ith an ornament of love   Ki te pine e kore nei                         With an ornament that will never   E Waikura e                                     Rust away   E Waikura e                                     Rust away             Kupu   Listen Download Tēnā Koutou : Waiata Tēnā Koutou : Waiata   mp3 [mp3, 1.8 MB] [, 4 KB] E Papa Waiari : Waiata E Papa Waiari : Waiata   mp3 [mp3, 1.1 MB] [, 4 KB] Hoki hoki tonu mai : Waiata Hoki hoki tonu mai : Waiata   mp3 [mp3, 1.3 MB] [, 4 KB] Maku ra pea : Waiata Maku ra pea : Waiata   mp3 [mp3, 615 KB] [, 4 KB]   Te Matatapu Privacy Statement Te Taura Whiri i te Reo Māori +64 4 471 0244 INFO@TETAURAWHIRI.GOVT.NZ LEVEL 11, THE CO-OPERATIVE BANK HOUSE 20 BALLANCE ST , WELLINGTON , 6011