Tiriti o Waitangi - Kupu Ake - Nga kupu ake a etahi tangata mo te tiriti 1900-1919

Record:


URL:
https://tiritiowaitangi.govt.nz/quotes/1900.php
Title:
Tiriti o Waitangi - Kupu Ake - Nga kupu ake a etahi tangata mo te tiriti 1900-1919
Identifier:
D01070s44
SiteID:
01070
Status:
2 (status_fetched)
ProtocolStatus:
SUCCESS, args=[]
ParseStatus:
success/ok (1/0), args=[]
CharEncodingForConversion:
utf-8
OriginalCharEncoding:
utf-8

Full Text:



Tiriti o Waitangi - Kupu Ake - Nga kupu ake a etahi tangata mo te tiriti 1900-1919 Kāinga Pānuitia te Tiriti Wātaka Orokohanga Raumei Whakataunga Tiriti Ngā Take Mahere Pae Reo Pākehā   Tāngata Ingoa Nui Kupu Ake He Mapi Rerenga Ngā FAQ Whakamārama KEI TĒNEI WĀHANGA English version of this page Kupu Ake NgĀ kupu ake a Ētahi tĀngata mŌ te tiriti 1900-1919 Kei tēnei wāhanga ētahi o ngā kupu ake a ētahi tāngata ingoa nui e pā ana ki te Tiriti, mai i te wā o mua i te hainatanga o te Tiriti tae mai ki te tau 1990. Kimi KIMI MĀRIRE Kāore e arohia ngā tohutō i roto i ngā mahi kimi. NGĀ HONO E HĀNGAI ANA • Tāngata Ingoa Nui • Te Puni Kokiri • Archives New Zealand Rārangi Ingoa Tātai Reta Ballance, John 1888 Barclay, Rui 1960 Barnard, William 1932 Bell, Francis (Sir) 1922 Bertrand, G. (Major) 1940 Bledisloe (Lord) (1) 1934 , (2) 1934 , (3) 1934 Bracken, Thomas 1882 Bunbury, Thomas (Major) 1840 Cameron, (General) 1864 Carr, Clyde (Reverend) 1932 Carroll, James 1891 , 1894 , 1908 Carroll, Turi (Sir) 1963 Chapman (Justice) 1847 Chief of Ngā Puhi 1848 Churchill, Winston (Sir) 1906 Clarke, George 1861 Coates, Dandeson 1838 Coates, Joseph Gordon 1925 , 1932 , 1934 Cobham (Lord) 1960 Colenso, William 1844 Cooke, Alfred 1913 Cooper, Whina (Dame) 1953 , (1) 1975 , (2) 1975 Dewes, Koro 1968 Fenton, F. D. (Chief Judge) 1857 , 1870 Field, William H. 1932 Fitchett, (Dr) 1909 FitzRoy, Robert (Governor) 1844 , 1845 , 1846 Forbes, George (1) 1932 , (2) 1932 , (1) 1934 , (2) 1934 Fraser, Peter 1923 , 1940 Galway (Viscount) 1940 Gipps, (Governor) (1) 1840 , (2) 1840 Graham, Douglas 1984/1985 Gregory, Bruce (Dr) 1984/1985 Hadfield, Octavius (Archdeacon) 1840 , 1860 , 1861 Harawira, Titewhai 1975 Heke, Hone 1844 , 1845 Herangi, Te Puea 1940 Highet, David 1974 , 1976 Hobson, William (Captain) (1) 1840 , (2) 1840 Hunn, Jack 1960 Jack, Roy (Sir) 1974 Jessep, J. 1934 Kawepo, Renata 1861 , 1877 King, Michael Te Puea Herangi 1939 Kirk, Norman Eric 1973 , 1974 Kohere, Reweti (Reverend) 1905 Langstone, Frank 1940 , 1944 Latimer, Graham (Sir) 1990 Lawry, Walter (Reverend) (1) 1845 , (2) 1845 Lowry, L. G. 1944 Hamuera Mangakahia, Moehau 1892 Mangakahia, Hamiora 1908 Maori Rights Conservation Association 1907 Martin, Samuel McDonald 1841 , (1) 1845 , (2) 1845 Mason, Henry Rex 1939 Maunsell, Robert (Reverend) 1845 , 1846 , 1847 Mawhete, Rangiputangatahi 1944 May, Henry 1973 McLean, Mr 1984 Moki, P. (Reverend) 1940 Muldoon, Robert 1973 , 1974 Nash, Walter 1932 , (1) 1960 , (2) 1960 Native Affairs Committee Report 1945 Nene, Tamati Waka 1840 , 1860 New Zealand Herald Editorials 1934 , (1) 1940 , (2) 1940 Ngapua, Hone Heke 1894 Ngata, Apirana (Sir) 1907 , 1919 , 1922 , 1930 , (1) 1932 , (2) 1932 , (3) 1932 , 1934 , 1938 , 1939 , (1) 1940 , (2) 1940 Ngata, Henare 1972 Ngatata, Wiremu Tako 1873 Ngati Raukawa petition 1860 Normanby, (Lord) 1839 Paerimu, Eruena 1879 Paikea, Paraire Karaka 1939 , 1940 Palmer, Geoffrey 1984 , 1990 Pana-kareao, Nopera 1840 , 1841 Parata, C. 1908 Parr, James (Sir) 1932 Parry, William 1938 Plunket, William (Sir) 1908 Potae, Wi 1934 Prendergast, James 1877 Pugsley, Christopher Maori Battalion 1918 Puriri, Nau Paraone Kawiti 1963 Queen Elizabeth II 1963 , 1990 Rankin, Hone Heke 1953 Rata, Matiu 1960 , 1971 , 1973 , 1974 , 1975 , 1976 Ratana, Tahupotiki Wiremu - petition 1932 Ratana, Haami Tokouru (Toko) - 1939 Ratana (Mrs) 1960 Rewa, Ngai Tawake 1840 Riddiford, Daniel (1) 1971 , (2) 1971 Rowling, Bill 1975 Royal Commission on Social Policy 1988 Ruru, David 1975 Salmond, John (Sir) 1918 Savage, Michael Joseph 1934 Seddon, Richard (Premier) 1894 , 1902 Simpson, Peter (Dr) 1990 Sinclair, Keith (Sir) 1990 Somes, Joseph 1843 Stanley (Lord) 1845 Stirling, Eruera 1985 Stout, Robert 1914 Sutch, William 1966 Symonds, W.C. (Captain) 1840 Taipari, Wirope Hoterini 1869 Taipua Te Puna-I-rangiriri, Hoani 1891 Taonui, Aperahama 1863 Tawhiao, (King) 1884 , 1885 Taylor, Richard (Reverend) 1845 Te Arawa petition 1891 Te Awha, Parore and Ngā Puhi petition 1882 , 1883 Te Tomo, Te Taite 1932 Tennet, Elizabeth 1990 Tirikatene, Eruera (1) 1932 , (2) 1932 , (3) 1932 , 1933 , 1938 , 1939 , 1960 Tirikatene-Sullivan, Whetu (1) 1974 , (2) 1974 , 1985 Tomoana, Henare 1893 Topeora, Rangi Kuini Wikitoria 1861 Tuhaere, Paora 1860 Tuwhare, Hone 1975 Te Heuheu Tukino, Tureiti 1898 Upton, Simon 1984 , 1990 Vercoe, Whakahuihui (Bishop) 1990 von Haast, H. F. 1934 Ward, Joseph (Sir) 1908 Warren, John (Reverend) 1863 Wetere, Koro 1984 Williams, Henry 1845 Young, Venn 1975   Āperira 1902 Richard Seddon Image: ATL 1/2-005255-F © Image copyright conditions RICHARD SEDDON PIRIMIA E kōrero ana ia mō te take i whakahuatia i tētahi kauwhau, kia kaua e tukua te iwi Māori kia haere ki te Tonga o Āwherika ki te whawhai i te Pakanga ki ngā Poa, ka kī ia, te āhua nei kua wareware te Hēkeretari o Ngā Koroni ki te iwi Māori me ngā kupu o Te Tiriti o Waitangi, kia rite tonu anō āna painga ki ngā tāngata o Ūropi, e whakaaetia ai te iwi tangata whenua kia whawhai mō tō rātou whenua. I te pōuri hoki ia kua puritia ēnei whāinga tika i te iwi Māori, ā, ko tana hiahia kia pātai ia i te Kāinga (Peretania) kia whakatatūria ēnei whāinga tika mō ake tonu atu.   [Cited in Weekly Press, 16 April 1902, reporting on a meeting between Seddon, Ward, Carroll, and Ngāi Tahu leaders at Tuahiwi.]     Tīhema 1905 Reverend Reweti Kohere Image: ATL 1/4-019918-F © Image copyright conditions REVEREND REWETI KOHERE HE RANGATIRA NŌ NGĀTI POROU E ngā iwi, e ngā rangatira! E pēhea ana koutou ki tā mātou kupu kia whakahoutia anō te Kotahitanga o Waitangi?... Kua oti te Ture Muru Whenua, heoi i mua i te murunga o tētahi eka kotahi, kia hohoro te karanga hui. Kia rongo ai te Kāwanatanga, me te Pākehā, ka wehi, ka tūpato te tango whenua, i mua atu i te tuwheratanga i runga i te hoko… Mā tēnei Kotahitanga e whakarite he ope hei haere ki Ingarangi hei kawe i te kōrero ki te whenua matua kua takahia te Tiriti o Waitangi. Kātahi anō, ki tā mātou whakaaro, te take tika hei mauranga ki Ingarangi. He mea pai ki te hohoro te karanga i tēnei hui, kātahi anō  te pūtake tino tika hei whakaara i tētahi Kotahitanga mō tāua mō te Māori hei riri, hei titiro, hei tohutohu i te Ture kua hangā nei hei muru i ō tātou toenga whenua. Mā wai rā e karanga te hui tuatahi o te Kotahitanga o te ngākau mamae – mā Ngāpuhi rānei, mā Te Arawa, mā Ngāti Kahungunu ki Heretaunga, ki Wairarapa rānei, mā Tūwharetoa, mā Rongowhakaata, mā Ngāti Porou rānei? Kaua e whakaroa e ngā rangatira, kei taihoa tonu, e heke ana ia te patu a te Pākehā.   [New Zealand Herald, 21 December 1905, citing Reverend Kohere’s letter to the Gisborne Maori newspaper, Pipiwharauroa, concerning a Maori political response to the Maori Land Settlement Act 1905.]     Mei 1906 Sir Winston Churchill Image: ATL PAColl-7985-94 © Image copyright conditions TĀ WINSTON CHURCHILL TE HĒKERETARI O RARO O TE KĀWANATANGA MŌ NGĀ KORONI (HE PIRIMIA Ā TŌNA WĀ) I TE MARAMA O MEI 1906 Kua āta tātarihia e te Hēkeretari o Raro o Te Kāwanatanga [mō ngā Koroni] Te [Ture Whakanohonoho Whenua Māori 1905] i whakamanaia e te Whare Pāremata o Aotearoa. Te āhua nei kāore ōna hē i raro i te Tiriti o Waitangi. [Great Britain Parliamentary Debates, 4th series, volume 156, pp.1159-1160, 8 Mei 1906. Churchill’s reply was in response to a question from W. Ashley, the Member for Blackpool, Lancashire, who asked, “whether his attention has been drawn to the provisions of the Maori Land Settlement Act… and whether in view of the provisions of the Treaty of Waitangi… he proposes to advise the Crown to exercise its right of veto” over New Zealand legislation.]         Āperira 1907 I muri i ngā whaikōrero i tētahi huihuinga whenua Māori, i Wāhi. Image: ATL PA7-01-39 © Image copyright conditions TE RŌPŪ TIAKI I NGĀ WHĀINGA TIKA O TE IWI MĀORI TE HUI KI WAAHI (RĀHUI-PŌKEKA) Ahakoa rā, kotahi anō tō rātou whakaaro, kia whakapau kaha rātou kia ūkuia atu i ngā Pukapuka Ture katoa ngā ture kīhai i hāngai rawa ki ngā kupu ake me te wairua o te Tiriti o Waitangi.  ...kia kaha tonu te whawhai atu ki te Ture Muru; o te tau 1905, arā, te ture whakanohonoho whenua Māori. Kaua e tukua kia tangohia ō whenua e te Kāwanatanga, kia hokona, ānō he whenua tītōhea noa iho nō te Karauna. Ki te haere koe ki Ingarangi, kaua e wareware ki te kauwhau atu ki ō reira tāngata, kua turakina te Tiriti o Waitangi o te tau 1840, i raro i te Ture Whenua Māori 1905, me te Constitution Act 1852, ki te whakaaro Māori rā. Kia pēnei anake tō kōrero, i te tau 1840 i hainatia e ngā whenua motuhake tētahi tiriti. I whakaae tētahi o ngā hoa o te Tiriti kia whakaaetia te mana o Kuini Wikitoria, ko tētahi o ngā hoa i whakaae kia whakatūturutia ki ngā rangatira me ngā iwi o Aotearoa, tae atu ki ngā whānau kia whakatūturutia ki tēnā, ki tēnā iwi, ki te katoa o ngā iwi hoki, me ō rātou rangatira te pupuritanga mārire tē taea te raweke o ō rātou whenua, ō rātou ngahere, ō rātou tauranga ika, me ērā atu taonga, ā, me mātua whakaae aua rangatira ka hokona ō rātou whenua. Kia tūpato koutou, kaua e tukua ō koutou whenua ki roto i ngā ringa o ngā poari tiaki whenua Māori, arā, ngā native land boards, me te whakakore i te taitara Māori ki aua whenua. Ka tiaki te Tiriti o Waitangi i te taitara Māori, engari ki te whakakorea atu tērā, ka ngaro ngā mea katoa. Ki te huri te Kāwanatanga o Ingarangi ki te kī mai ki a koutou, whakahokia tā koutou pitihana ki te Kāwanatanga o Aotearoa, kīia atu kore rawa tēnei take e oti i runga i te tika i Aotearoa. 11,500 ngā pakeke Māori nāna tētahi pitihana i haina i te tau 1904 me te tau 1905, kia whakaōritengia rātou, arā te taha ki ō rātou whenua, kia rite ki ngā Pākehā, engari kore rawa he tangata i aro mai ki tā rātou pitihana. Kia pēnei he tikanga mā koutou, mā ētahi o ō koutou tino rangatira o te Ika a Māui e haina tētahi pukapuka e whakahē ana i te Tiriti o Waitangi i runga i te mea, kāore tētahi o ngā hoa o te Tiriti i whakatutuki i tā rātou i oati ai. Kāore i tukua ki te iwi Māori te tino rangatiratanga o ō rātou whenua, ō rātou kāinga me ō rātou taonga katoa, kāore hoki i tukua ki te iwi Māori ngā tikanga katoa pērā anō i ngā tāngata o Ingarangi. [Resolution of Waahi hui,  cited in The Maori Record, 1 June 1907.]     1907 me 1908 Apirana Ngata Image: ATL 35mm-00181-f-F © Image copyright conditions TĀ APIRANA NGATA RANGATIRA O NGĀTI POROU, MEMA PĀREMATA MŌ TE TAI RĀWHITI Kāore mātou e hiahia kia whakapōreareatia te haonga i ngā ika o te moana hei hokohoko, engari kei te hiahia mātou kia whakaaro nui mai te Kāwanatanga, āe, tērā ētahi whāinga tika i tukua mai ki te iwi Māori i raro i te Tiriti o Waitangi e pā ana ki ngā tauranga ika, me mātua whakapūmau e te Kāwanatanga mā te iwi Māori, kaua i tēnei tau, engari ā te tau e tū mai nei, kia oti ēnei pūtake katoa te wānanga i runga i te tika. …  Ko te tino whakamāoritanga o Te Tiriti o Waitangi koia tēnei: ehara i te ture nā reira kāore e taea te whakahau i raro i te ture; otirā he kī taurangi tūturu, ka mau tonu te mana o aua kī i te whatumanawa me ngā mahara o te Karauna. I whakaae ētahi take i whakatauria e te Kōti Teitei, nā te whakamananga o Te Tiriti o Waitangi i te tau 1840, ka noho ko ngā ture tuku iho i Ingarangi hei wāhi o ngā Ture o Aotearoa. I te noho anō te ture hei ture mō Aotearoa – nā, e ai ki ngā ture tuku iho o Ingarangi, i whai mana nui te Karauna ki ngā wai i taea te whakatere e te poti, pēnei i ngā roto o Te Waiariki. …ko te āhua nei i raro i ngā whakaturenga nei kua ngaro te mana whenua o Te Arawa ki runga i ngā roto. Kāore ō rātou whāinga tika ki te roto, engari kāore i tukua tētahi wāhi o ngā whenua i kapi ināianei i ngā wai o Rotorua. Nā konei kua riro te roto hei whenua mō te Karauna. [New Zealand Parliamentary Debates, cited in Ranginui Walker, He Tipua. The Life and Times of Sir Apirana Ngata, 2001, pp.140-141. Ngata was speaking in Parliament during debate on the Sea Fisheries Bill and discussion of Te Arawa’s Native Land Court claim to the bed of Lake Rotorua.]     Māehe 1908 William Plunket Image: ATL 1/1-001957-G © Image copyright conditions TĀ WILLIAM PLUNKET KĀWANA Kia huri ake ki te take nui, kāore te Tiriti o Waitangi i whakatutukitia; arā, ōna kaupapa ake; he pono anō tērā, mā wai e whakahē; heoi kua pahemo atu ngā rā o nanahi, ko ngā āhuatanga i tika i tētahi wā i mua, kāore rawa i heipū mō te ao hou. E mōhio ana au ko koe tonu kei te kite i tērā...Whakaarotia koa te Magna Carta, me ū te katoa ki tōna wairua i raro i te ture. Ko tēnei take e kōrero nei tātou, e pā ana ki te whakawā take i runga i te tika, kāore he pānga ki ngā whakapuaki takitahi. Ko ēnei ture [e mea nei koutou e tika ana kia ūkuia e te Kīngi,] he mea āta waihanga mārire kia tiakina te iwi Māori, ā, ko te nuinga o ngā mema o ngā taha e rua o te whare [Pāremata] kei te hiahia kia pērā, arā, kia tika te whakarite whakawā, mō ngā taha e rua. Māku e whakahua ake tōna whakataukī mō te iwi o Peretania, ina takahi haere i ngā whenua o te ao, he rangatira āna mahi ki ngā iwi taketake o aua whenua, ki tāna e āhei ai ...ko te hua whakamutunga o te ture, he rerekē i ētahi wā i tā te kaiwhakatakoto ture i mea ai. …He painga nui Te Tiriti o Waitangi ki te iwi Māori, otirā he whakapuakinga kupu taumaha hoki taua Tiriti mā rātou. He painga nui whakaharahara i ngā rā tuatahi, hei tiaki hoki i te iwi Māori, engari ki te whakawhirinaki te tangata ki taua pukapuka, kāore ki tāna ake mahi, ka noho hei kupu whakataimaha i te tangata. E hiahia ana mātou kia mau ake ētahi tāngata Māori i a mātou; engari e kore e pērā i raro i te Tiriti o Waitangi. …kāore e pai te whakawhirinaki atu ki ngā ata noa iho. Tērā tētahi kurī, he wheua tāna, engari ka kitea he wheua nui atu i te wai. Ka makere tāna hei hāpai ake i te wheua, engari ko tāna i kite ai he ata anake, ka ngaro noa iho te katoa. Ka whiwhi koutou i te Tiriti o Waitangi, engari kore tonu he Māori e ora. …Kia kaua koutou e whakamau te titiro ki Te Tiriti o Waitangi me te murunga o ō koutou whenua; engari ngā mea e taea ana te mahi mō tō koutou iwi me mahi e koe, mā reira e tino hua ai he painga ki a koutou.  [Cited in Waikato Argus, 19 March 1908, reporting on a meeting at Waharoa of the Governor, the Prime Minister, the Native Minister, the Maori MPs and Maori King movement leaders.       Māehe 1908 Joseph Ward Image: ATL PAColl-6348-57 © Image copyright conditions TĀ JOSEPH WARD PIRIMIA E kore e hapa ēnei āhuatanga o te muru whenua, i raro i ngā ture o te tūtakitanga o ngā whenua o te ao [he kōrero tēnei mō te muru raupatu].. Ko te iwi Māori tētahi iwi kaha rawa kāore i raupatutia rawatia, ā, i muri i ngā pakanga nunui ka kite ngā Māori he kaha kē atu te iwi Pākehā i a rātou. Ināianei kua pai te noho tahi hei iwi whai mana, hei iwi kotahi, ā, me pēnei anake te tikanga mā tātou. …I kī te Tiriti o Waitangi ka tiakina ō rātou whenua, ā, i te whakatutuki haeretia ēnei whakaritenga. Nō te tukunga i te mana o ngā moutere o Aotearoa ki a Kuini Wikitoria, ka kī te Kāwanatanga ka tiakina rātou, rite tonu ki te iwi Pākehā. I te mahi pērā anō hoki te Kāwanatanga i runga i te wairua o te Tiriti o Waitangi. Mehemea e hiahia ana rātou kia puritia mai ētahi whenua mō ngā mahi ā-whānau takitahi, mō ngā mahi tōpū rānei, he whenua e wātea ana, ā, anei te Kāwanatanga e whiwhita ana ki te āwhina i a rātou. Kia kaua rātou e wareware i raro i te Tiriti o Waitangi he nui ngā āhuatanga tino nui kāore i whakaritea, e mahia ana mā ngāi Māori. Inā koa, he nui tonu tātou i whiwhi ki ngā penihana kaumātua, kāore kē aua penihana i whakahuatia i roto i te Tiriti. [Cited in Waikato Argus, 19 March 1908, reporting on a meeting of the United Committee of Ngaruawahia, a Kingitanga (the Maori King Movement) organisation seeking political reform, addressing of Maori claims arising from raupatu (land confiscation), the honouring of the Treaty of Waitangi.]     Māehe 1908 James Carroll Image: ATL 1/2-004932-G © Image copyright conditions TIMI KARA MINITA MŌ NGĀ TAKE MĀORI Kua whakaae kē te iwi Māori ki te ture i mua; engari i runga i tō rātou ū ki Te Tiriti o Waitangi, kua hiahia kia rerekē ngā whakaritenga mō rātou. Me i hiahia rātou kia whakahokia ngā whenua i murua ki a rātou, heoi anō te Tiriti o Waitangi ka kitea mai i te ao nei he Tiriti ariā noa iho. E kore te Kāwanatanga e huri mai ki te whiriwhiri ko ēhea ngā ture whai tika, ko ēhea kāore, e kore hoki rātou e tahuri ki te whakawā i a rātou anō, heoi anō, ko te hiahia kia whakatatūria ngā take i runga i te aroha...ko te mahi a te ture he here kau i ngā ringa o te iwi Māori kia kore ai ō rātou whenua e moumou noa. Ka haere tonu ngā mahi a te Māori ki te hoko i ngā whenua o ēnei moutere, ā, kāore he whakaaro o ngā mātua mō ā rātou tamariki, kāore e puritia mai he whenua mō rātou. I raro i te Tiriti o Waitangi, te tikanga kia noho mai ngā whenua ki te tangata takitahi, engari i tukua e ngā tāngata Māori ake anō ō rātou whenua kia hokona. Kāore hoki te iwi Māori i hiahia ki te mahi tahi i raro i te Tiriti o Waitangi, ā, he nui ngā iwi i te kapokapo atu i te marama me ngā whetū. [Cited inWaikato Argus, 19 March 1908, reporting on a meeting of the United Committee of Ngaruawahia, a Kingitanga (the Maori King Movement) organisation seeking political reform, addressing of Maori claims arising from raupatu (land confiscation), the honouring of the Treaty of Waitangi.]     Māehe 1908 He whatitoka me ōna whakawae, tae atu ana ki Te Paki o Matariki o te Kīngitanga, i te whare rūnanga Māori e mōhiotia nei ko Tūrongo, i Tūranga-waewae, Ngāruawāhia. Image: ATL APG-1501-1/4-G © Image copyright conditions HAMIORA MANGAKĀHIA RANGATIRA NŌ HAURAKI Ka pātai ia mehemea i te ora, i te mate rānei te Tiriti o Waitangi; kua rongo ia i te Kāwana e mea ana e ora tonu ana te wairua. Me i pēnei rātou kua mate, kua kore anō rātou e whakapuaki whakaaro ki te hui i taua rā. Ko te mahi a te iwi Māori he whakatakoto i ā rātou nawe ki mua anō i ō rātou mema [Whare Pāremata], hoki atu, hoki atu, ko aua nawe anō; engari kāore i whakautua ētahi o aua whakapae, ā, ko ngā whakautu ki ētahi kāore i tika. E pūranga ana te tini o ngā pitihana a ngāi Māori i te Whare Pāremata, kīhai i whakautua. I te takatakahia tō rātou mana ki roto i te paru, i te memeha atu te mana rangatira. Kua tangohia hoki ā rātou karāti Karauna. Kua oti te whakatūturu i te Tiriti o Waitangi ō rātou whāinga tika kia pupuri i tētahi kāinga, kia puritia ngā whenua ngahere, kia hī ika i ngā wai, ā, kia whai mana hoki ki ā rātou rawa katoa. [Cited in Waikato Argus, 19 March 1908, reporting on a meeting of the United Committee of Ngaruawahia, a Kingitanga (the Maori King Movement) organisation seeking political reform, addressing of Maori claims arising from raupatu (land confiscation), the honouring of the Treaty of Waitangi.]         Hūrae 1908 Charles Parata Hocken Collections, Uare Taoka o Hakena, University of Otago S03-051b © Image copyright conditions O. PARATA TE HĒKERETARI O TE PŪTAHI MĀORI, Ko te whāinga matua o te rōpū… he tuku ki te iwi Māori tāna ake pūnaha oranga takitahi, kaua ngā tikanga tōpū o tēnei wā, kia taea ai e ia āna anō oranga te whakarite, i ōna whenua anō, kia wātea katoa ia i ngā Poari [Whenua Māori] i ngā Kaunihera Whenua Māori, me ngā Kōti Whenua Māori. E mea ana mātou kua tae te wā mō te whakawātea i te Māori kia whakamahi anō ia i ōna whenua, rite tonu ki te Pākehā. I ngā tau whā tekau ki muri, i mōhio te Māori ki te hokohoko i ana witi ki Poihākena, ahakoa kāore i kuraina, nā reira te tikanga ia, i muri i te ono tekau tau e whakawhitiwhiti kōrero ana ki te ao whānui, kua kaha ake ōna pūmanawa ki te tiaki i ana tamariki. Engari ināianei kei te herea te Māori e ngā aukatinga katoa. …Meake ka whakatakotoria ki mua i te Whare Pāremata he pitihana, me te hia rau o ōna hainatanga Māori, e pēnei ana ōna rārangi: Ko mātou ngā iwi Māori, te tangata whenua o Aotearoa, e noho nei i raro i te maru o tō mātou pāpā o Kīngi Eruera VII, e kī ana, kua takahia mātou e ngā ture kino kua whakamanaia e tō Whare hōnore mō ō mātou whenua me ā mātou rawa, e noho rawakore nei mātou i ēnei āhuatanga. Mai i te wā o te hainatanga o Te Tiriti o Waitangi ki nāianei, kua noho tahi mai mātou te iwi Māori me te iwi Pākehā hei iwi kotahi. Kua riro mai i te iwi Māori ngā tikanga me te mōhiotanga ki ngā ahumahi o ō rātou tēina, tuākana Pākehā, ā, e haere tahi ana, e kōrero tahi ana mai i taua wā, waihoki, kua kuraina mātou i ngā kura me ngā kāreti o te koroni. Kua tae mātou ināianei ki te wā ka taea e mātou ā mātou ake āhuatanga te whakahaere. Nā konei ka inoi atu kia tukua mai ki a mātou ngā motika me ngā painga katoa mō ō mātou whenua toenga, kia rite ki ngā Pākehā. [Cited in New Zealand Times, 8 July 1908. The Maori Association was a short-lived organisation, under the presidency of Te Heu Heu Tukino, that opposed Maori land legislation passed from 1905 to 1907 that gave Pakeha-controlled local land boards authority to sell and lease Maori land claimed to be surplus to Maori requirements.]     1909 Dr Fitchett Image: F-122-35mm-A © Image copyright conditions TĀKUTA FITCHETT ROIA MATUA A TE KARAUNA Kāre kau taua Tiriti, te Tiriti o Waitangi i whakawhiti taitara whenua, kāore hoki i kī ka hokona he taitara whenua i raro i ōna upoko. I waihangatia i muri i te whakaritenga o te mana whenua o Ingarangi ki Aotearoa… ehara i te mea he tukunga mana whenua e tētahi iwi ki tētahi, he mahi māminga noa nā te Kāwanatanga o Ingarangi o aua rā, kia pōhēhē ai te ao i tukua atu te mana whenua ki Ingarangi i runga i te whakaaetanga o te iwi kāinga. [Cited in Alex Frame, Salmond: Southern Jurist, 1995, p.138. Fitchett was largely relying on Chief Justice Prendergast’s better-known 1877 opinion. This argument emerged during the international arbitration of Webster’s pre-Treaty land claims. As Webster was a citizen of the United States of America a treaty with Great Britain allowed his descendants to challenge the New Zealand Colonial Government’s treatment of his pre-Treaty land claims.]     Oketopa 1913 He pā, he matau Māori Image: ATL 1/1-007560 © Image copyright conditions ALFRED COOKE HE KAIWHAKAWĀ Ā-ROHE I TE TAKIWĀ O NGĀMOTU Ki taku whakaaro e tika ana kia riro mā te Kōti Whenua Māori e whakarite ngā whāinga tika hī ika i mea rā ngā kaituhi kia tiakina i raro i te Tiriti o Waitangi, mehemea me haere ngātahi anō me te pupuri whenua a te iwi Māori…mehemea he whāinga tika rānei ki te hī i roto i ngā takutai i runga anō i ngā here, kāore rānei he here, mehemea ka noho anake he whāinga tika ki te hī mō te kai, mehemea ka rite rānei ki tā tēnei take kōti, e whai motika ai te Māori i raro i aua whāinga tika ki te hokohoko i aua ika. [Cited in Alex Frame, Salmond: Southern Jurist, 1995, p.105. The case ruled on by Cooke concerned a claim by Waipapakura of Te Atiawa hapu, Ngāti Hineuru, that the Treaty of Waitangi protected her fishing rights.]         Hūrae 1914 Robert Stout Image: ATL 1/2-005263-F © Image copyright conditions ROBERT STOUT KAIWHAKAWĀ MATUA, … Nā Sir Robert Stout te whakawā i te kēhi a te Waipapakura. Ka mana i reira te whakatau, i mana mai mō te takiwā tata ki te whitu tekau tau, ko te kī o roto kāore ngā kī taurangi o Te Tiriti o Waitangi, me te tiakitanga o ngā “motika o te iwi Māori ki te hī ika” i te Ture mō ngā Tauranga Ika 1908 i whai mana .. e huaina ai he motika mō te hī ika mā te iwi Māori.  [Cited in Alex Frame, Salmond: Southern Jurist, 1995, pp.105-106. The case, Waipapakura v. Hempton, ruled on by Stout concerned a claim by Waipapakura of Te Atiawa hapu, Ngāti Hineuru, that the Treaty of Waitangi protected her fishing rights.]       1918 Sir John Salmond Image: ATL 1/1-018546-F © Image copyright conditions SIR JOHN SALMOND ROIA MATUA A TE KĀWANATANGA Kotahi anō te pūtake i whai mana ai te tikanga Māori, te taitara Māori me te Tiriti, koia tēnei, ko te whakatinanatanga mai o aua āhuatanga i raro i ngā ture mō te Whenua Māori o te Koroni. [Cited in Alex Frame, Salmond: Southern Jurist, 1995, p.126. Salmond was preparing a case for the Crown against Te Arawa’s Native Land Court claim to the bed of Lake Rotorua.]       1918 Ko te ope o Te Hokowhitu-a-Tū e haka ana i Īhipa. Image: ATL DA-01229 © Image copyright conditions SIR JOHN SALMOND ROIA MATUA A TE KĀWANATANGA Kotahi anō te pūtake i whai mana ai te tikanga Māori, te taitara Māori me te Tiriti, koia tēnei, ko te whakatinanatanga mai o aua āhuatanga i raro i ngā ture mō te Whenua Māori o te Koroni. [Cited in Alex Frame, Salmond: Southern Jurist, 1995, p.126. Salmond was preparing a case for the Crown against Te Arawa’s Native Land Court claim to the bed of Lake Rotorua.]     1919 Apirana Ngata Image: ATL 35mm-00181-f-F © Image copyright conditions TĀ APIRANA NGATA RANGATIRA O NGĀTI POROU, MEMA PĀREMATA MŌ TE TAI RĀWHITI   Ki te whakaarotia iho ngā āhuatanga o te rima tekau tau ka hipa ake nei, mai i te rā o te hainatanga o Te Tiriti o Waitangi, ahakoa iti noa ō mātou raruraru ki ngā whenua Māori, i roto i ēnei waru tekau tau kāore he tatanga mai o ngā whenua o te ao ki Aotearoa, mō tōna pānga ki te tangata whenua. Ko te iwi Māori tētahi o ngā iwi manahau rawa o ngā iwi taketake o Poronīhia. Te tikanga kia kawea atu ngā mahi o Aotearoa ki te iwi Māori, hei tauira mō ngā mahi a te iwi o Peretania ki ētahi atu wāhi o Te Moana-nui-a-Kiwa. [Editorial in the New Zealand Herald, 6 February 1940, recalling Ngata’s words, as the centennial of the Treaty of Waitangi was being observed.]   © 2005 - 2006. Kāinga | Pānuitia te Tiriti | Wātaka | Orokohanga | Rauemi | Whakataunga Tiriti |  Ngā Take | Mahere Pae Reo Pākehā | Tāngata Ingoa Nui | Kupu Ake | He Mapi | Rerenga | Ngā FAQ | Whakāmarama Me mātua whakaae te rangatira me te kaipupuri manatārua i mua i te whakamahinga anō o ētahi whakaahua o te pae tukutuku nei. Me mātua whakaae te Whare Pukapuka o Alexander Turnbull, Te Puna Mātauranga o Aotearoa, i mua i te whakamahinga anō o ā rātou whakaahua. Kia kitea ai te roanga atu o ngā kōrero mō ngā whakaahua a ATL, whakatakotoria te kiore ki runga ake i ngā whakaahua.