Te Karere o Poneke 1857-1858: Volume 1, Number 18: Abstract
Intro to Abstracts

p.1 Terms of subscription and advertising [in English]
Notices
From the Editor requesting correspondence be addressed to Te Pura [James Buller].
From Wiremu Toniki warning of arrest for theft from his business.
[Advertisements and Notices]
From Te Miti & Rewana advertising stud services.
From Te Waharei mā (Worsley & Co.) seeking to buy flax fibre and sheep wool.
From Wiremu Rakiwhata (Wm. Luxford) concerning a mare and foal, found.
From Te Poura mā (Wm. Bowler, Son & Co.) and Tuati, Kinirohi mā (Stuart, Kinross & Co.) wishing to buy gold.
From Tākana (R. J. Duncan) concerning travel costs for the steamer Wonga Wonga.
p.2 The Government
Editorial denial that the Governor's purpose is to take land from Maori. Maintains that land legislation by the Government prevents land grabbing and the unscrupulous land sales that preceded the arrival of the Governor.
Attributes the accumulation of Pakeha goods by Maori to the arrival of the Governor and British law. Appeals to Maori to paddle the same boat as Pakeha in order to acquire the goods of the Pakeha.
pp.2-4 Letters to the Editor
From Te Rauparaha Te Ringa, Rangitīkei
Notice of something found in the fresh water at Rangitīkei, described as being four feet long, three inches wide, having a black back and white belly and called neke [snake].
From Hēnare Te Puni, Pitoone [Petone]
Description of the flooding and damage at Heretaunga and the attempt by the writer and named others to retrieve the corpses that had been washed out to sea from the Wesleyan cemetery.
From Hare Parata, Waiwhetū, Heretaunga
Appeal and waiata tangi [lament] to find Parata Te Nuku.
From Hoani Hākaraia, Ōtaki
Supports Maori learning Pakeha custom through schooling.
Notice of the drowning of a Pakeha at Ōtaki.
From Hirini Wiremu Te Pēhi, Heretaunga
Disapproves of the persistence of traditional Maori living conditions and habits despite Maori having knowledge of Pakeha practices.
Death notice for Rāhira Te Amo at Te Atamaurangi (Wharekauri) with a waiata tangi [lament] by Hōri Kararu.
From Hēnare Harawira Te Herekau, Manawatū
Discussion of the benefits of Pakeha knowledge for Maori. Cites the ancestral term for Pakeha as being waraki [strange or uncommon], and remembers the wedge-like door lock of traditional houses. Recites a waiata [song] by his ancestor, Tumuaki, about the introduction of Pakeha commodities.
From Kārena Te Hau Te Horo, Waiwhetū
Notice of the collection of contributions for the building of a Wesleyan church at Waiwhetū.
From Te Naera Te Angiangi, Waikawa
Reflects on whether or not money is the source of problems for Maori. Requests Maori to direct their thoughts to tending the land so that thoughts of trouble-making do not have time to develop. Cites a whakataukī [proverb] to validate his point.
From Matiaha, Heretaunga
Quotes a whakataukī [proverb] to debate the origin of the mountain, Taranaki.
p.4 Ancestral waiata [song] for Te Rehu
From Governor George Grey's collection.
Market prices
Current market prices for foodstuffs and produce.
[Advertisement]
From Te Pura [James Buller] offering payment for live kiwi birds.