![]() |
Te Wananga 1874-1878: Volume 2, Number 30. 27 November 1875 |
![]() |
1 381 |
▲back to top |
TE WANANGA. HE PANUITANGA TENA KIA KITE KOUTOU. "TIHE MAURI-ORA.*' NAMA SO. NEPIA, HATAREI, 27 NOWEMA, 1875. PUKAPUKA 2. PANUITANGA Ki Ngatikahungunu me nga hapu e noho ana i waho o te Porowini o Haku Pei. —-^-—— WINEHITI WHARE HEHITINGI TIRITI Kua timata ki te whakahaere mahi toa hokohoko taonga i Nepia. 1 runga i tenei mahi ka whakaatu ia, ko nga mea o tana toa, he tera, he puutu, me era atu taonga e paingia ana e nga tangata Maori. Ko taua tino kupu nui tenei kia koutou e kore a ia e tono atu ki nga tangata Maori i tetahi utu rere ke i te utu e tonoa ana i te Pakeha mo ana taonga. Ko ana taonga e hoatu mo te MONI, koia te take i whakangawari i te utu. Heoi ano tana i tono ai inaianei, kia haere mai ki te whaka- matau i te ngawari o te utu tia kite hoki i te pai o nga taonga. KEI NGARO TAKU INGOA: — W. H. PINGIKI, WINIHETI WHARE, HEHITINGI TIRITI, NEPIA.
![]() |
2 382 |
▲back to top |
Te Wananga. HE TINO HOIHO REIHI. KO TERENGA. HE uri tenei hoiho na Ririwata, ko te whaea ko Pipii, (kei te pukapuka whakapaparanga hoiho o Nui Tireni te tino korero mo te hoiho nei.) He hohio pai rawa a TERENGA, 15 ringa me te 3 inihi te tiketike, a he kuri kaha, he kuri pai te ahua. Ko Waipukurau a TERENGA tu ai i tenei tau, he pai nga patiki hei nohoanga mo nga uha, a e kore e utu te nohoa- nga o nga uha i reira. Otiia e kore ahau e mea kia utua te mate aitua ki nga uha. Me utu nga uha i te ra e riro ai i nga tangata na ratou aua uha. A maku e ki, kia tikina mai. £5 5s. 0d., mo te uha kotahi. RAWIRI PEREMANGA. POA HIRA. Waipukurau. PANUITANGA KI NGA KAI POOTI MAORI O TE TAKIWA KI TE HAUAURU. E HOA tena koe, tenei te kupu ka tuka atu ki a koe kia panuitia e koe ki nga takiwa katoa o te Motu nei, tenei tetahi tangata ko Waata Tipa te ingoa, he rangatira no Ngatipaoa, he tamaiti hoki na Haora Tipa Koinaki, e mea ana kia tu ia hei Mema mo te Paremata, mo nga takiwa katoa e tu nei a Wi Parata, ara hei whakahaere i nga ritenga o te Motu nei. Tenei etahi ritenga kei a ia. He whakaatu tenei ki nga iwi katoa ; i ta Hauraki tangata i whiriwhiri ai, mehemea tera ano to tangata a etahi iwi e mea nei ratou kia tu ko ta ratou, me whakaatu mai ki nga iwi katoa, kei whakahe kau i nga tangata tokomaha, a kino noa iho te tautotohe a te ra o te Pootitanga, kotahi tonu hoki te tangata e whakaaetia ana mo nga maori i roto i te Paremata. WIREMU PAITAKI. HE PANUITANGA. KIA rongo nga Maori; me kawe mai a ratou witi ki te Mira i Waha Parata huri ai. A kia hoko ano hoki te Maori, i nga paraoa ma ratou i taua Mira. NA HENARE TOMOANA, Rangatira naana ake tana Mira. Nepia, Nowema 18, 1875. HE PANUITANGA. HE MEA atu tenei naku na TAMATI TAUNI ki nga tangata e noho tata ana i Hehitinga, kua timata i aia tana mahi Parakimete i Hehitinga, me tana mahi hu hoiho, me nga mahi Parakimete katoa. E oti ano i aia te hanga nga parau pakaru, me nga Mihini pakaru. NA TAMATI TAUNI. Hehitingi 149
![]() |
3 383 |
▲back to top |
Te Wananga. J. PAUIHI. (KAI MAHI NA P. KOHEKERIWI I MUA.) He mea atu tenei naana, he nui ana mea penei, hei hoko ma te iwi, a nana ano i hanga. He iti te utu, kahore i penei te pai o te utu i nga whare hoko katoa o Nepia. Me haere mai te iwi kia kite, koia nei te utu o etahi o aua mea, £ s. d. Tera tino pai, Tera taane ... ... 4 10 O Tera Kiri poaka etahi waahi ... ... 2 5 0 He Tera pikau taonga ... ... 3 10 0 Nga whakarawe Kiki ... ... 8 0 0 Nga whakarawe Kiki ano ... ... 7 10 0 Piringa Kaata whakarawe ... ... 6 10 0 Whakarawe Kaata ... ... ... 4 10 O Nga nanawe hoiho ... ... ... 2 12 O Nga Kara kakii ... ... ... O 15 O A he iti ano hoki te utu mo nga mea katoa o hoko ana e ahau. .. . Koia nei toku ingoa, J. PAUIHI. Kai hanga Tera, Kara, me nga whakarawe hoiho, kei te taha 6 te Peeke o Nui Tireni, Nepia. 117 KOHEKEREWA MA, 0 AKARANA. KUA hoki mai ano ki Nepia. A ka nohoia e ratou nga Toa hoko taonga i EMIHINA TIRITI. Ho mea atu tenei na matou, e koro e taea a matou taonga, e nga tini Toa o te Taone nei, i te pai, i te iti ano hoki o te utu. KOHEKEREWA MA, Emihina Tiriti, Nepia, 135 KO KAIRAKA, TE TAKIWA E TU AI, KO WAIPAOA, KOIA nei te korero o tenei Kuri, ara, mo te Momo i Puta ai. He mea whakatupu tenei Hoiho e Te Ropitini. He hoiho whero a pango a KAIRAKA : 15 ringa te tiketike. He Kuri tino pono ana uri, ko te matua taane ko Taratona, ko te whaea ko Kaipari. Na Kaipari na Tetitonga, ko te whaea ko KAIRAKA, a na Pipio-te-poai aia, ko Karau™, na Pei Mititana, ko Papihi, na Rapitoke, ko Etinga, na Rupene, ko Rama na Kohana, he tuahine no Hehita, a na Ta Pita aia. Ko Wurupeka, ko Witipa- raea, ko te whaea o Puhiti, ko Pipoteipoai, na Tanapiriti aia, ko te Paranikina to whaea na Orewa, na Tamapota, na Wihana, na Maki, ko Tenipana, na Tikianaru, ko Horopaipa, na Tarapata, Runa, Herora, tuahine a Ikinipi, ko Tetitanga na Orano, na Mihitikina, na Rokana, ko Ereketa na Porotakita, na Tamipata. Na Te Ropitini i uta mai ki Whakatu, ko Porotakita, na Orewa Korenewera. A ko Tautona he hoiho whero a pango. He tuakana na Piia. Ka S. Haka i whakatupu i te tau 1850. No Mere- pana, ko Hinihira te whaea, a na Tatitone aia, i utaina mai ki tenei whenua i te tau 1868. He mea uta mai aia i Tawahi ki Merepana." A e tino paingia ana aia e te iwi katoa o reira, i te mea hoki e mea ana ratou. Koia te tino Hoiho nana nga uri tino Reihi o reira. He teina a Tautapa na Piia. a koia te matua taane o Manukau. A koia te tino hoiho pai o te whenua nei. A ko KAIRAKA te uri o te hoiho, horo, me te Hoiho kaha, o nga Hoiho tino momo o Ingarangi. A na Omene te Hoiho uha ; te tamahine a Tautapa, i riro mana te Reihi i aia i te tau 1867. A ko te Hoiho uha ko Kanariri na Tautana ano aia, he tino Hoiho Reihi kaha rawa aia i nga hoiho katoa o Nui Tireni. A ko Atarata raua ko Ketetaramu, nga uri ano o tenei Hoiho. Atarata raua ko Ketetaramu, he uri ano raua no Tautara, ko Arueka, ko te whaea o Toratuka ko Titakata, me etahi atu he tamahine ano raua na Tanitana. A ko Matarere, ko Ake, he uri ano enei, no te taha ki te matua taane. A ko Minitiri, ko te Hoiho i a ia te tino utu mo te Reihi i Taranaki, no Tanitana ano a ia. Na Tautara a Mihiri no Wuruka. He tini noa atu nga uri o tenei Hoiho, ekore e taea te whakahua i te maha. Ko Tamariri nana te Reihi i Katapere, na Tautana a ia, me Mihipatini, me Rarapira. He uri ano raua na Tautana. E toru tau, a Te Rerewuru o Whakatu, i whakatupu uri ai a Tautana. Ko nga Turei me nga Weneti a Tautaua tu ai i Waipukurau, a ko etahi o nga ra o te wiki, ko Waipaoa aia tu ai, He patiki pai te wahi e tu ai nga uha. He nui te whakaaro tiaki mo nga uha, otiia kahore he he ki au mo te mate aitua ki nga uha. Ko te utu mo Tautana mo te uha kotahi e £5, 5, 0, ki te mea he tini ke nga uha a te tangata kotahi, ka hoki iho te utu. NA A. H. PARONA. 102 Kai Tiaki.
![]() |
4 384 |
▲back to top |
Te Wananga. TE PEEKE UTU WHARE WERA, KAIPUKE TAHURI O NUI TIRENI. Nga moni a nga kai tiaki o tana Peeke £1,000,000 (kotahi Miriona). I taunahatia aua o tenei Peeke nga Whare, me nga Kai- puke. Kia wera, kia tahuri rawa ake ka utua e ratou. He iti nei te uta ki tenei Peeke mo taua mahi a ratou. ROPATA TAPIHANA, Kai tiaki, Nepia. PARANIHI PETARA, Kai hanga tera, mo nga mea whakarawe katoa mo te Hoiho. HAWHERAKA. 77 HARE TAIHI, KAI TUI KAKAHU, HAWHERAKA. 78 HARE TEIRA, KAI HANGA PUUTU ME TE HU, HAWHERAKA. 79 » C. R. ROPITINI. KAI Ruuri whenua, me nga Waapu, me nga Rori Maana e mahi nga Mapi ma nga Maori, mo nga Rori, Waapu, me nga mea pera. Me tuku mai nga pukapuka ki aia, ki te Whare ta o " Te Wananga," Hehitinga Tiriti, Nepia C. R. ROPITINI, Hehitinga Tiriti, Nepia. 60 \_\_\_\_\_ C. R. ROBINSON, CIVIL ENGINEER AND SURVEYOR, Surveys made, Bridge Plans prepared, and Estimates given to any of the Natives of the North Island. Address—WANANGA Office Hastings-Street, Napier. 50 Whare hanga Kooti, Nepia. NA G. PAKINA, Kai hanga Kooti, me te mahi Terei, kai rongoa Hoiho, me te mahi i nga rino katoa e mahi ai te Parakimete, Hehitingi Tiriti, Nepia. HE mea mahi nga Kooti me nga Kareti, ki te tikanga o nga tauira hou, o Tawahi o Merika, a he mea mahi pai te hanga o ana mea. He mea peeita ano hoki eia, a he utu tika tana uta i tono ai mo ana mahi. 21 Kei a Nataniora Hakopa i Hehitingi Tiriti, TE TUPEKA pai, me nga TIKA, me nga PAIPA Mihini, Me nga mea whakatangitangi Koriana, me nga Wai kakara, me nga taonga tini noa atu. A he kotahi ano ana utu e tono ai ki te Pakeha ki te Maori. Ki te mea ka hokona etahi o enei mea e nga kai tiaki Toa, penei e hoki iho te utu. 6 H . J . H I K I. KAI HANGA PUUTU ME TE HU, HAWHERAKA. 81 Na Hati Haua ko Rauniri. NGA Moenga, me nga tini tini o nga mea pera. Kei ta raua Toa, i te taha o te Haku Pei Karapu. I5
![]() |
5 385 |
▲back to top |
Te Wananga. HE KUPU KI NGA TANGATA TUKU KORERO MAI KI TE WANANGA. Kua tae mai i te Meera nga takai pukapuka e ma, o nga korero o te whakawa a Horomona Hapai raua ko Henare Potae, mo te Tohora Pakake i tautohe ai raua. He kapi no te Wananga i nga korero o nga kupu i kiia i te Paremata, na reira i kore ai e o aua korero tinitini ki te Waaanga. E whakapai atu ana matou ki nga tangata na ratou i tuku mai aua tini korero mo te Wananga. Otiia no te mea kua taia ano e matou nga tino panepane o nga korero o taua whakawa, a na te kapi o to Wananga i nga korero Pare- mata, me nga korero o nga mahi o nga whenua Maori, na konei i kore ai he waahi mo aua kupu o taua whakawa. NOTICE TO CORRESPONDENTS. We have received by post two packets of manuscript, containing the evidence in the case of Horomona Hapai v. Henare Potae, heard before J. H, Campbell, Esq., R.M., relative to a dispute respecting a whale captured on the East Coast. Our space is ao much, occupied with the proceedings of the last Parliament, that we are reluctantly precluded from giving the voluminous evidence in our columns. "We sincerely thank those who hare taken so much trouble to furnish us with such abundant matter, but as we have already given a digest of the question, and as Native land transactions are of paramount importance, the lessor ques- tion at the present time has to give way to the greater. HE PANUITANGA POOTI TENEI. KI nga Rangatira Maori e whai Pooti ana mo konei, ara mo te wahi e kiia ana ko Nepia.— E koro ma, E hoa ma, tena koutou. Kia rongo mai koutou ki taku, korero. Tenei kua whakaae ahau kia tu hei Mema mo Nepia nei ki to tatou Paremata hou : a, ko ahau ano tetahi, ina hoki ka tokorua nga Me- ma Pakeha kua whakaritea mo Nepia nei. Koia ahau ka kii atu nei ki a koutou katoa, oku hoa Maori nei, kia mahara mai koutou ki tenei tangata e karanga atu ana ki a koutou, — Tena pea, ki etahi o koutou, ano mehemea he karanga whanau- nga taku karanga atu ki a koutou; aera, ano me •he reo tamariki piri poho e whai ana, e tangi ana, ki toona koka;—Me he tangata ranei e arohaina ana e kimi ana i tetahi purapura maana i te wa rumaki kai.— Ae, tena pea koutou e oho mai e whakao mai, pera pu ano me i mua i nga wa ora wa pai, e mea ana mai. " Tenei, e Neho e, tenei matou ka piri pu matou ki a koe; ae, ka Pooti ano matou mohou, kia haere atu koe ki te Paremata hei hoa mo matou." E hoa ma, e kore ahau e whakanui inaianei i taku korero kia koutou ki te Nupepa nei, notemea e mo- hio ana koutou ki ahau. Aera, koutou e noho nei inai- anei, me era atu hoki o tatou kua riro atu, toona mano toona tini, kua mohio katoa koutou ki ahau, ki taku noho hoki, ki taku mahi, ae, me aku kupu, me aku whakaaro hoki mo koutou mo nga Maori.— Engari pea kia tupato koutou ki nga korero a etahi Pakeha ki a koutou, kei mau ki te pou pai, he pou eketia e te kiore, kei kai i te ketekete: —Kaati ra maku. Na, tenei ano taku :—na, a tetahi atu rangi ka karangatia he hui mo tatou ki Pakowhai; a ka haere atu ahau, ka ata korero atu i aku whakaaro ki a koutou. Kia tae mai te pukapuka whakamana pooti a te Kawanatanga, katahi ka -whakaritea te ra hui ki Pakowhai. Heoi ano ka mutu,—Iti noa ana he pito mata. Naku, Na to koutou hoa o mua iho. NA TE KORONEHO. No Nepia, no te 18 o nga ra o Nowema, 1875. 152 Kua tae mai te rongo e Wairarapa, kua Pooti a Hika- wera, me tona iwi mo Karaitiana Takamoana, hei 'Mema mo te takiwa ki te Marangai mo te Paremata hou. We have received information from Wairarapa that Hikawera and his people will vote for Karaitiana Takamoana as Maori member for the Eastern Maori division for the next Parliament. TE WANANGA KOTAHI PUTANGA I TE WIKI. HATAREI, 27 NOEMA, 1875. KAHORE ANO i kiia e nga hoa a te hunga whakate- te i nga korero mo nga Porowini a Te Kawanatanga nga korero a ratou i mohio ai, hei tikanga ma ratou i te Paremata hou. I mea hoki te tini o te Pakeha ma Kawana Kerei e whaaki aua tikanga i te wa i haere ai aia ki te Waipounamu. A e penei ana nga kupu o teta- hi o nga Nupepa o Te Tanitana. " E hara te ra o te kai hakari i te ra e puakina ai nga tino whakaaro, mo nga mahi ma te iwi, a e hara ano hoki, tera tuatahi o te kupa whakatete, i te ra e korero ai te tino tangata i a ana whakaaro, mehemea i korero a Kawana Keri ma i a ratou whakaaro, penei ka mea te iwi, ara e ako mai ana ia matou, te waiho ma to iwi nui e ako a ratou mea e tono ai kia mahia e Te Kawanatanga. Kua tako- to ano nga, whakaaro a Kawana Kerei ma. Otiia e kore ratou e mea ma ratou anake te whakaaro, kia waiho ano tetahi wahi, ma te iwi e ako. " Me korero matou i nga tikanga o te hunga e whakatete nei, o te- tahi hunga, o tetahi hunga. Te take i tino tohe ai nga Pakeha o te Waipounamu, ki nga Pakeha o Aote- aroa nei, he mea na ratou ki nga moni utu o a ratou whenua o te Waiponamu. Ue mea hoki ko Te Wai- pounamu kua riro katoa o reira whenua i te Pakeha a ko nga whenua o tenei motu o Aotearoa, na te Mao- ri te wahi i nui o okonei whenua. A e rima Porowini i te Waipounamu ko Otakou, ko Katapere, ko Mere- para, ko Whakatu, ko Wetirana. A ko Merepara, ko Whakatu, ko Weiterana, i iti nga whenua o aua Porowini, hei hoko ma ratou ki te Pakeha e puta ai he moni ki nga Kawanatanga o aua Porowini. A ko Otakou ko Katapene, he nui noa atu nga whenua o aua Porowini. Na konei i ahua tautohe ai aua Porowini kia ratou. A na te mea ki ano i riro he whenua nui rawa i te Kawanatanga i Aotearoa nei, i kore ai e puta he moni nui ki te Kawanatanga na reira ano hoko te ahua whakatete mai o te Waipounamu ki Aotearoa nei. He mea hoki he moni nui o te Waipounamu e puta ana mo aua whenua nui e hoko ai ki te iwi, a e iti ana o Aotearoa nei, i te kore whenua a te Kawanatanga e hoko ai ki te iwi. Ko te nuinga o nga whenua e hokona ana ki te iwi i Otakou, 20 hereni no te eka. A i Katapere e hokona ana te whenua ki te iwi mo te 40 hereni mo te eka. A ki Merepara, ki Whakatu e o hereni nao te eka ana hokona b reira whenua ki te iwi. A he iti rawa nei te whenua i Weterana e hoko ai ki te iwi. Nakonei i riri ai aua Porowini kia ratou Porowini i te mea hoki ko nga Porowini iti te moni e mea ana kia homai etahi moni ma ratou e nga Porowini moni nui. A e mea ana te hunga e tohe nei kia mutu nga Kawa- natanga Porowini, a kia kotahi ano Kawanatanga mo nga mota e rua, ma reira e tika ai he moni ma nga takiwa whenua muni kore, a me tuku nga moni mo aua takiwa ki te tikanga o te tini o te iwi i noho i aua takiwa. A e mea aua te iwi o Otakou, o Katapere, e kore o tika kia peneitia nga mahi mo nga moni, no te mea ka riro nga moni o ta ratou takiwa hei uta i nga takiwa moni kore. A e whakaae ana te- iwi o te Porowini o Nepia nei, o Taranaki ano hoki, ki te kupu ra, e, me wehewehe nga moni o Otakou, o
![]() |
6 386 |
▲back to top |
Te Wananga. Katapenre ki nga Porowini moni iti. Ko te Kawana- tanga o Haku Pei, ara, o Nepia nei, ratou ko Ta Ta- nara Makarini, ko Te Omana, na ratou i hoko i mua nga whenua a te iwi nei a Ngatikahungunu. A ko Taranaki e man tonu, ana te nuinga o reira whenua i te hunga na ratou taua whenua. Na konei i tautohe- tohe ai nga Porowini o Akarana, o Poneke, o Katapere, o Otakou, ki etahi o nga Porowini. A ma aua Poro- wini nei te kupu e puta, mei kore te whakaaro maha a nga Mema e rongo ana i te ako a te Kawanatanga. Ko te hunga e mea ona kia kotahi ano Kawanatanga, ara, ko te hunga e rongo ana ki te ako a te Kawana- tanga. Me nga Mema e rapu ana i te turanga ma ratou i roto i te Kawanatanga. E mea ana te hunga tohe kia kotahi ano hoki tikanga mo nga moni katoa a te iwi, Ahakoa te moni utu whenua, hoko ki te iwi, ahakoa moni kohi e te Katemauhe, me huihui aua moni ki kotahi. A kia kotahi ano te mana e kiia oi te mahi ma te iwi, ko te Kawanatanga nui anake. A e mea ana hoki tena hunga, ko nga korero i kiia i roto i te Paremata, kia mutu nga Porowini, kua tino, tutu- ru taua korero. E ai ki ta taua hunga i mohio ai. Heoi e mea ana matou, kahore; kia. tu te Paremata hou ka tino mahia taua kupu mo nga Porowini. A e kore taua whakaaro nei mo aua Porowini kia mutu, e oti tata, kei nga ra e pootitia ai nga Mema hou mo te Paremata taua kupu to mahia ai ano. A ko reira te rangona ai te tino kupu a Kawana Kerei mo aua Porowini. E mea ana etahi o nga Nupepa, he mea pai ano kia rua Kawanatanga mo nga Motu nei, kia kotahi mo te Waipounamu, kia kotahi mo Aotearoa, a ko nga moni o tetahi motu me mahi ki reira, a ko nga Maori o tahi me mahi ano ki reira. Otiia e kore ano tenei whakaaro e oti wawe, no te mea ma te Paremata o Ingarangi e whakaae mai taua whakaaro e tika ai, no te mea, kia mohiotia nga tikanga o nga Miriona moni i namaa nei e Te Kawanatanga, te mohiotia ai te tikanga ranei te henga ranei o tana whakaaro. E ko, re rawa a Te Pokera raua ko Te Tapeta e whakaae a taua whakaaro wehewehe i nga motu nei. Naki ko- matou i mea ai he nui noa atu nga tikanga e mahia nei e rapua e te whakaaro, kia oti ra ano era, ka marama ai te mahi pooti mo nga Mema mo te Paremata hou. TE WANANGA. SATURDAY NOVEMBER 20, 1875. PUBLISHED EVERY SATURDAY. THERE has been no definite line of policy as yet announced by the leader of the Opposition or any of his confrers. It was expected by a section of the Press that when Sir George Grey attended the Macandrew banquet in Dunedin, an outcome of the intentions of the leader would have been manifest; but as a Dunedin journal remarks "A public banquet was not the place for going into the details of a great constitutional change, nor is the first hour of an agitation the time for placing a cut and dry scheme before the people. Had Mr. Macandrew and his friends came forward with a measure in detail they would have exposed themselves to the charge of endeavoring to dictate to the electors, and of having, like autocrats, settled every- thing without asking the opinions of the constituencies. These gentlemen have a scheme of constitutional reform and a policy, but they wish to hear the opinions of the people, and are prepared to bow to the decision of the electors." To render the matter intelligible to our readers, we must dilate at some length on the present position of political parties. The land fund it must be borne in mind, of the South Island, is the great bone of political contention. The Native title is there extinguished, and no future purchases are therefore necessary on the part of the Government. There are five Provinces in Waiponamau, viz., Otago, Canterbury, Marlborough, Nelson, and Westland. The three latter have a small quantity only of available agricultural and pastoral land unsold, while the two former have large areas. In the North Island, the bulk of the land is still in the hands of the Native owners, and therefore has to be acquired by the Government by purchase, ere it can be re-sold for settlement—hence the inequality in the first place between the Provinces in the Middle Island itself ; and secondly, between the two Islands respectively. The bulk of the land in Otago has realised 20s. per acre, both for agricul- tural and pastoral pursuits ; that in Canterbury, with an early exception, 40s. per acre ; while Nelson and Marl- borough have both disposed of their heritage at a price in round numbers say, 5s. per acre. Westland has never had only a small portion of open land to sell. Thus the old story is repeated—the poor would like to share the riches of the provident. Considering this Centralist would like to make all land fund colonial revenue, and disburse its proceeds pro rata according to population, the Southern Provinces Otago and Canterbury object to this spoliation for the benefit of the smaller Provinces. The two small Provinces of the North Island, Hawke's Bay and Taranaki, give sympathetic support to the pauper Provinces of Waiponamau. In Hawke's Bay, the Government, and those who have been favored by the Native Minister and the member for Clive, have alienated nearly the whole of the land once held by the Ngatikahungunu ; in Tara- naki nine elevenths of the whole Province is still private property, belonging to its original owners. Thus Auck- land, Wellington, Canterbury, and Otago, have to fight the other Provinces ; and the fight would be easily won, were there not a fusion of three cliques in the Government following. The Centralists, the followers of the present Ministry, and the place hunters. The Centralist believes in one common colonial fund, whether from land or custom dues, and a central administration from the seat of Go- vernment ; the Ministerial following believe the measure passed last session is final, instead of being only tentative ; and the place hunter adheres to the dominant power for the sake of the crumbs of patronage which may be doled out to him. The Hon. Mr. Stafford, the leader of the Centralists, accepts the Government measure of abolition as coinciding with his views, which will be fully carried out some future day he feels sanguine, and has therefore shielded under his power the Ministry of the present, who, with the exception of the Postmaster, may he considered bankrupt both in reputation, and ability. The battle has to be fought on the hustings, and the leader of the Oppo- sition will doubtless announce to his followers their battle cry. A section of our politicians and the colonial Press have again taken up the cry that was prevalent in Wai- ponamau when the last war was raging in Aotearoa, that of insular separation—one Province for each Island, and each Island to have the administration of its own revenue. But there are grave difficulties attending such a course of action. An Act of the Imperial Parliament would have to be passed to authorise such a measure, while the allo- cation of the colonial debt would doubtless take years. Beside our bond-holders could object to such a policy. Every follower of Mr. Stafford, many Provin- cialists, and the henchmen of Mr. Vogel, would vote against the passing of such a measure. Our readers will thus see the difficulties the Opposition have to contend with, and the circumstances under which the ensuing elections will take place.
![]() |
7 387 |
▲back to top |
Te Wananga. Tena te reta a tetahi kai tuhituhi mai ki te Wananga, e mea ana, he tupapaku i kitea i Te Matau-a-maui, i te Whakamarumaru. I te Ratapu kua pahure tata nei. E meinga ana ko taua tangata ko Te Pura, he whanaunga na Te Hapuku. I noho tana tangata i te Wairoa, a haere mai ana ki Pakowhai nei noho ai. E toru pea ana wiki i ngaro ai. A e meatia ana i haere mai i te po, a tena e tae mai ki te awa i Pakowhai, unuhia aua aana kakahu, no te kaunga mai i te awa i paremo ai. No te mea ko ana kakahu me tana haerenga i te one i kitea i tawahi ake o Pakowhai. It will be seen by our correspondence column, that a corpse was found at Cape Kidnapper on Sunday last. It ia supposed to be the remains of a Native called Pura, a relative of Hapuku, resident at the Wairoa for some years. He came to Pakowhai about three weeks since to at- tend a Native meeting, and having crossed the river, at tempted to ford it after dark to return to the settlement, his clothes having been found on the other side of the Ngaruroro about a fortnight since. E penei ana te korero a Te Poohi o Poneke, mo te Pira mo nga Mema mo Te Paremata. " He tika ano ia nei te whakahe a Taiaroa ratou ko nga Maori mo te iti o nga Mema Maori i te Paremata. E hara ta matou i te kupu whakaae atu ki nga mahi mana pooti i mua mo te Maori. Otiia ki te mea e pai ana me po- oti te Maori, heoi ra, me tino tuturu te pooti ki o te Pakeha tikanga anake. He tika ano te kupu a Tai- roa kia whakaaetia e te Paremata etahi Mema Maori hoa kia tora mai ano mo te Paremata. Ano ka he tena, heoi ra, me whakaae te Mema Maori Kotahi mo Waikato i kiia ra e Taiaroa. He mea hoki he tono rangatira ta Taiaroa i tono ai mo taua Mema kotahi. I te mea hoki, i mahue etahi o nga Mema, ara i tono ai a mau ana taua whakaaro ki te mea kotahi mo Waikato, koia te he a Te Paremata i mahi tutua ai ki te tono a Taiaroa, ko ratou ano ia i he te mahi, i tika te tono a Taiaroa Ahakoa kiia, kia nui he Mema Pakeha mo nga takiwa Pakeha, e nui nei ano o ratou Mema, e kore e tika te mahi Mema hou mo ena i te mea ki ano i kiia he Mema mo Waikato. A i enei ra e haere ake nei. ka Pooti pea nga Mema Maori i a ratou pooti kia he ai etahi o nga whakaaro a to Pare- mata, i te mea hoki kei tino hoki te kupu o te Maori, a e kore ai e mutu te kaha tono o aua Mema Maori. On the Representation Bill the Wellington " Evening Post" of the 11th ultimo had the following:—"Mr. Taiaroa and the Maoris generally have good reason to be dissatisfied with the decision of the House of Representa- tives, on the subject of Maori representation. We do not believe in the existence of this special representation, but if it is to be allowed at all, it should be matie a reality and not a sham. The request made for three more Native members was not an unreasonable one ; and when Mr. Taiaroa said he would even be content with a single representative being granted to the great Waikato tribes, his moderation and good sense should have secured a second reading for his Bill. On their merits, we have no hesitation in saying that the Maori Bill was a more equit- able one than the Government Representation Bill is. Waikato has far greater claims to an additional Maori member than have six out of the eight districts to which it is proposed to give an additional European member. Probably the Maori members who are in the House will, by steadily voting against all the proposed European ad- ditions, seek to save themselves from being a pre- portionably less powerful and useful than they now are. RETA I TUKUA MAI. KI TE ETITA o TE WANANGA. E hoa tena koe :—Maue tuku atu aku kupu kia kite nga hoa i te ao. Kua kite ahau i te korero ingoa kore i roto i te Waka Maori. E mea ana tana kupu, kanui tehe o nga Maori e matakana ana i nga ritenga Kawanatanga no te mea kua kotahi te Pakeha raua ko te Maori kua rite tonu nga Ture o te Maori raua ko te Pakeha. E hoa e ingoa kore Kanui te purotu o to korero kaore ano ahau i kite noa i te kotahi tanga o te Pakeha raua ko te Maori, heoi taku i kite ko nga Ture hei whakamate i te tangata Maori. Titiro koe ki nga tinihanga a te Kawanatanga me hoa- tu nga whenua ki te Kooti, kia whakawakia kia tau te tika ki te hunga i kitea e te Kooti ka puta te Karauna Karaati. No te hoatu tanga o nga whenua kia whakawa- kia kua kitea te hunga i tika ki taua whenua, Katahi ka tonoa te Karauna Karaati kia homai ki aua tangata kaore rawa e homai kua mohio ahau ki to take i kaiponuhia ai aua Karauna Karaati. Te take. Kei homai ki nga Mao- ri kei hokona e nga Maori ki te Pakeha ke, kanui te utu kua mohio hoki taua nanakia ra he Maori pohehe ka tango i te utu iti o tona whenua ki aia koia aia ka kaha tana kaiponu i te Karauna Karaati. Tuarua, ko te rironga ma te Kooti, e ki mai kia tekau nga tangata mo te Karauna Ka- raati. He Ture he rawa atu tenei, Kaore e pai ma te Ko- oti tenei Ture, e ngari maku ma to tangata nona te whe- nua, no te nara he kai mahi te Kooti no te tika raua ko te he, koianei tetahi take o te mate o nga tangata Maori, kua kapi, te ruama i nga tangata tekau, ka mahue e tahi i waho o te Karauna Karaati, kua mate era tangata i te kore wh- enua Heoi aku kupu. Heoi ano, na to hoa.. NA ENOKA TE WANO. Otaki, Noema, 16, 1875. CORRESPONDENCE. To THE EDITOR OF THE WANANGA. Friend,—Salutations to you. Print my letter for general information. I have seen ideas published in the " Waka Maori," to which the writers' names was not signed. He said it was very foolish of the Maori people to make a noise, any wry faces about the acts of the Government, because in these days the European and the Maori are one ; and that the laws for the Maori are those for the European. O nameless friend! Truly, your words are most beautiful, but at the same time, I must say I have not yet seen that Europeans and Maoris are one, but I have seen the laws by which Maoris were oppressed. For example, you have heard what the Government has done in a deceitful way by saying " Let the Native lands be investigated by the Native Land Court, and when the Court has by evidence gained the knowledge as to whom the land belongs, a Crown grant will be issued to those so entitled to the land." But when the claims to land were investigated by the Court, and given to those to whom they belonged, when the claimants asked for the Crown Grants to be given to them ; they were often not given at all. I know the reason for withholding these Crown Grants, and this is the reason : if they were given to the Maori he might sell the land to other Europeans, and get a higher price, as that wily person knows the ignorance of the Maori, who accepts a small price for his Iand. Hence he is so determined to retain the Crown grants. Secondly : The Court has the veto on the number of Natives whose names are to be inserted in the Crown grant, viz., ten. Truly this is an evil law? It is not just that the Court should have the right to exercise its power in this way, but the Maoris ought to say whose names are, or are nut to be included in the Crown grant, as they are the owners of the land. The functions of the Court should only be exercised so far as to investigate the facts—of truth or untruth—justice as to whom the land belongs. There is also one other evil which has been brought on the Maori. As the allowed space for the
![]() |
8 388 |
▲back to top |
Te Wananga. natures of the Natives is fully occupied by the ten names allowed by the Court, other claimants are left, or cast out of the Crown Grant, and who are deprived of any claim to the land. So ends the words from your friend ENOKA TE WANO. Otaki, November 16, 1875. KI TE KAI TA o TE WANANGA. Kia Karaitiana; Takamoana Mema Maori o te Paremata. Tena koe, kia, pono, kia tika au mahi katoa, e hoa he tangi atu tenei ki a koe na matou, i pangia i to matou pourita- nga, i to matou auetanga i te kino o te whiu a te Kawana- tanga i a matou i runga i te whenua i otiatia nei e ia kia Wiremu Tamihana ki tana iwi katoa hoki, ko taua whenua ko Tauvvhare kua tangohia ano e ia ko nga eka i whakaritea e ia ma te taane e 50 eka, kua tangohia e ia. Kua homai ki te moni e £5, e rua eka me te hawhe eka mo te wahine e 30 eka, kua tangohia e ia, kua homai e £3. Ko matou ko nga tangata kihai nei i pai ki te moni, i pupuri i a matou nei eka. Engari i whakarite matou i te Ture a te Kawanatanga i whakahau ai kia matou kia mahi ki runga ki taua whenua, ara ki Tauwhare, ma matou ano aua eka i nohoia nei, i mahia hei e matou, e kore rawa e ahatia e ia, e te tangata ke ranei inaianei, kua tangohia e ia, kei te Ruuritia e nga Pakeha, na, he aha ia nei te pai o taua huanga e piri nei taua ki a ratou, e kore ano hoki e piri te tangata i te he o nga ritenga. Heoi na matou katoa e noho ana ki Tauwhare. NA HEMI. Tauwhare waahi o Tamahere, Waikato. TO THE EDITOR OF THE WANANGA. Letter received from Ngatihaua, forwarded by them to Karaitiana Takamoana, M.H.R. To Karaitiana, Maori member of the Parliament,— Salutations to you. We wish you all success in truth and power in all your work. Friend, we wish to inform you of all our sorrow and weeping caused by the Government having cast us off our land, which land was by oath given to Wiremu Tamihana and all his people. The land is known by the name of Tauwhare, and he (the Govern- ment) has again taken it. He (the Government), agreed that each male should have fifty acres, which has been taken from them, and a sum of £5 given for it ; and to each woman has had given to her two acres and a half, and thirty acres taken from each of them, and £3 in money given to each for the land. But we who would not accept the money forced on us for the land taken, have fulfiled the former agreement with the Government, and have cul- tivated our land, that is on the Tauwhare block. And each of us cultivated those fifty acres which were given to us. And he (the Government) will not now listen to us or any one, but he is at this time surveying this land, and has taken full possession of it. Now I ask, what good do we get by our adhering to them (the Govern- ment). Men will not cleave to them on account of their evil policy. Enough from us all, from those who live at Tauwhare. HEMI. Tauwhare, district of Tamahere, Waikato. KI TE ETITA o TE WANANGA. No te Ratapu ka haere a matou wahine i te one. E haere aua ka te mahi ika, Ua kitea e ratou tetahi tangata e takoto ana i te one, kua mate. Na te ngaru o te moana i kawe mai ki uta, ka hoki mai ratou ka ki mai ratou, ka mea mai, he tangata kei te one e takoto ana, katahi matou ka haere, ki te tapuke, ka kite matou i tana tangata e ta- koto ana. He kaumatua, kua hina ona pahau, ko tona kiri be moko katoa, moko whakahoehoe. I te r.nga maui te reta E he mea ta i te taha o te moko hoehoe. NAKU NA TAMATI. Koia nei nga ingoa o nga taane na ratou ia taua tupa- paku Wi Manaia, Ropiha Painati, Porana. A ko nga wa- hine i kitea ai taua tupapaku, koia nei nga ingoa, Tote.. Maraea Tukuiho, ko te Rori, i te Matau-a-Maui. A CORPSE FOUND. TO THE EDITOR OF THE WANANGA. Our women on Sunday, going along the beach at Te- Matau-a-maui (Cape Kidnapper), to catch some fish, and saw the dead body of a man lying on the sand, which had been thrown on shore by the waves of the sea. They retired to us men, and said the body of a dead man was lying on the sand. We men went to bury the corpse, and saw the body of the man lying on the beach. It was the body of an old man ; his beard was gray, and his body was all marked with tattooing, lines of the old Maori moko. There was the letter E also marked on his left arm. TAMATI. The following are the names of the men who buried the body :—"Wi Manaia, Ropiha, Tamati, and Porana. The following are the names of the women who found the corpse :—Tate, Maraea Tuku, and Te Rari, at Cape Kidnapper. November 21, 1875. TE ROANGA O TE KORERO A TE HIANA I TE PAREMATA. \_\_\_\_ • • (He roanga tenei no nga korero kua taia.) Ko taua Reta, he mea tuku ki te Minita Maori. Na Te Hemara i tuku ki aia, i te 20 o Hepetema 1869. He tino korero whakapae nga kupu o taua Reta mo Te Wokena, me etahi ano hoki onga Pakeha o Haku Pei, ki taua Minita Maori. He mea ata tenei naka ki te Paremata nei, kua kite pu aku kanohi i taua Beta. A ki taku mahara, i tae ano, a i kite a Te Omana, te Apiha o te tino Kawanatanga o Haku Pei, i taua Reta. No te mea hoki e mau ana ano ana tuhituhi, i tuhituhi ai e tana ringa ki taua Beta, ka mea atu ahau ki te Paremata nei, kia rapurapu a ra- tou whakaaro ki nga tikanga i puea i te mahi, i mahia mo taua Reta. He nui aua tikanga, a i tino tae ki ta ratou i pai ai. Tukua aua taua Reta kia Te Wokena, a ko aua kupu utu mo nga korero o taua Reta, i penei (e hara i te mea me utu eia nga whaka- pae, i whakapaea nei ki aia e taua Reta; otia kia mutu tana mahi kia Te Tuiti. A kia kaua aia e mahi i nga mea e raru oi te hunga, ia ratou nei nga whenua o Heretaunga e pupuri ana. A me titiro ano a kou- tou whakaaro, ki etahi ano o nga tikanga o taua mahi, ko aua whakapae mo Te Wokena, ki ano i uiuia te tika ranei, te he ranei o aua whakapae mona, a tae noa mai ki enei ra. A ki ano tetahi Reta mo aua whakapae i tuhituhia; otiia i waiho a te Wokena kia mahi tonu i ana mahi tawhito, kia mahara koutou e te Paremata nei, kia mau ia koutou te tikanga o enei kupu. I aua ra, e wha ano Kai Whakamaori i Nepia, i Ahuriri. A ko nga Pakeha ia ratou e Riihi ana nga whenua o Heretaunga, ia ratou te tino taha inaia ki te mahi. I to mea hoki, kahore he ara atu mo te Pakeha ke, e tae ai ho kupu kia Riihi te Pake- ha ke i nua whenua. Na reira i kore ai e rongo, a e mohio ai ano hoki nga Maori, e, tera ano etahi Pakeha, kei te pai kia Riihitia aua whenua e ratou, koia i kiia ai, na aua Kai Whakamaori, i tiaki nga Pakeha e mau nei ana whenua ia ratou, i kore ai e riro i te Pakeha utu tika mo te Riihi i aua whenua. Na aua Kai Whakamaori i huna, i kore ai e puta he kupu a nga Pakehai ki nga Maori mo aua whenua kia Riihitia e te Pakeha ke. he nui rawa no to manawa be o aua
![]() |
9 389 |
▲back to top |
Te Wananga* Pakeha Riihi i taua whenua nei i Heretaunga, koia ratou i mea ai me tino hoko rawa tana whenua katoa, kia riro anake ia ratou tana whenua. A me riro rawa mai ki ana Pakeha te tino o te Karauna Karaati mo taua whenua katoa i nga Maori, ko te tahi o nga Mema o Te Paremata nei ara ko Karaitiana Takamoana tetahi o nga tangata na ratou taua whenua. A koia pu ano te tangata naana te ui ki te Kooti i te wa i Whakawakia ai tana whenua e Te Kooti. He ui taana mehemea e tika ano ranei kia hoko te tangata kotahi o ratou i taua whenua, ana riro mai te Karauna Karaati, ara ki te mea ka whakahe ana hoa, a e tika ano te hoko a tetahi o ratou nona te ingoa i te Karauna Karaati kia hoko kotahi ano aia i tana hea o taua whenua o Heretaunga. A mea atu ana te Kooti ki tana ni. E kore e tika kia hoko te tangata kotahi i taana hea, ki te mea ka whakahe ona hoa i roto i te Karauna Karaati. Ho tangata whakahe tonu a Ka- raitiana ki te hoko i tana whenua, whai hoki he tangata e kore aia e kai i te Waipiro. He tangata aia, kihai i raru i te kai Wapiro. Te tuatahi o nga korero i kiia ai e Tatana ki a ia mo taua whenua, i kiia i Pakowhai, a ko te hoa a Tatana he Kai Whaka- Maori na Te Kawanatanga. Kia mahara te Paremata nei, i nga wa katoa e korero ai nga Pakeha mo taua whenua, i reira tona ano tetahi Apiha o te Kawanatanga, a he pononga aia na te Apiha Aihana o te Kawanatanga o Nepia Haku Pei. A ko tetahi o nga tangata no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati mo Heretaunga, ko Henare Tomoana. He tangata aia i mahi nui mo te mota nei, a he Apiha aia no te iwi tiaki o tenei Korooni. A na te Kuini Wikitoria pu ano i homai te hoari ki aia, hei toha mo te pai me te tika o tana mahi tiaki i te iwi i nga ra o te pouri o te whawhai. I kiia atu ano e aua Pakeha nei, kia hokona tana hea o Heretaunga kia ratou. A kahore a Henare Tomoana i pai. Ponoa te ra i korero ai ana Pakeha kia Henare, a hoki mai ana ratou, kihai hoki a Henare i whakaae. A no te tahi ra ano i tohe ai aua Pakeha, a kihai ano a Henare i whakaae. A no te toru o nga ra i korero ai ana Pakeha i tohe ai ki aia, no te mea, he mahi whaka wehi wehi ta ratou ia Henare, ka whakaae aia. He korero tika pea ia nei nga korero e mea nei, ko Henare Tomoana raua ko Karaitiana Takamoana, nga tangata i meinga e a rana hoa i roto i te Karauna Karaati o Heretaunga hei kai whakahaere raua mo taua whenua. Ara ko rana hei naahi i nga tikanga mo ana whenua ki nga Pakeha. He mea hoki ta aua Pakeha, me utu taua whenua, ki nga moni £13 500 (kotahi te kau ma toru mano, e rima rau pauna moni) nao taua whenua i nga eka 16, 000, (kotahi te kau ma ono mano eka.) A ko te rite- nga mo te wehe wehenga o nga moni i korero tera e Tanara. Naana i whakahaere nga moni ma ia tangata ma ia tangata, no ratou nga ingoa i roto i te Karaati. A kotahi o tana hunga i te Karaati, he kotiro, ko a Tanara moni i mea ai ma taua kotiro kia £1500 (kotahi mano erima rau pauna) maana. Ano ka oti nga korero mo nga tikanga o te hoko mo taua whenua, ka mea a Henare Tomoana, ki te mea ka whakaae a Karaitiana kia hokona te whenua nei, ka whakaae ano hoki ahau. A i te wa i puta ai aua kupu i te mangai a Henare, i waho i te whakamahau o te whare a Kara- itiana e to ha ana. He ngakau pouri ta Karaitiana i taua wa, me tana tino whakahe ki te hoko mo tana whenua, A ka korero pa ano ahau ki te Paremata nei, i nga tikanga i oti ai tenei whenua i riro ai ki te Pakeha, kihai a Karaitiana raua ko Henare i whakaae kia riro taua whenua mo nga moni kotahi te kau ma tora mano e rima ran (£13-500). A e hara i te mea hei ki he ma tatou, ki ana moni. Otiia hei he ki ma ana Pakeha, mo ta ratou poa poa i ana Maori, kia tango moni rau ma raua ake, kia whakaae ai raua kia hokona tana whenua, me utu e ana Pakeha taua whenua mo nga moni £13, 600, a ko nga moni utu whakapatipati ia raua kia £8,, 500 (e tora mano e rima rau) ma rana pu ake enei a me kohi Irana e rana ki roto kia raua ngaro ai, kei kite a raua hoa. E hara taku kupu e mea nei ahau, he mea uta whakapati a Karaitiana ma. No te mea, hekupu na te Omana tana kupu utu whakapati. I mea hoki tana kupu i te aro aro o nga Komihana i Heretaunga. He mea na ratou kia whakaae ai nga Maori kia hokona a Heretauna. Koia ratou i mea ai me utu whakapati, kia whakaae ai aua Maori. E whakarongo mai ana a te Omana i enei korero aku moana, a mehe mea he kupu he enei kupu aku e whakapae nei ahau mo ta ratou mahi utu whakapati, kia mutu aku korero, ka whakatika mai ai aia, ka whakahe mai i aku kupu. E mea pu ana ahau i te ra i uia ai a te Omana e nga Komihana, i mea mai ano a te Omana, ae he, mea utu whakapati etahi o nga Maori, kia hokona ai te whenua a Hereta- unga. Ano ka oti aua moni utu whakapati te whaka- rite, kia hokona tana whenua e Henare raua ko Karai- tiana, mahia ana te Riiri hoko, a tuhituhia ana e raua a rana ingoa ki taua Riiri, mo raua, a mo nga tangata katoa i mau o ratou ingoa ki te Karauna Karaati. A hoki hari mai ana a Tanara raua ko te kai whakamaori mo te otinga o ta raua mahi, ara he pai ki ta rana i whakaaro, ai. Te take i whakaae ai a Karaitiana ki ana ritenga nei. Ho mea naana ki nga nama a tana tenei a Henare Tomoana. He nama hoki ta Henare mo nga moni £5000, raua, e £4000 pauna. A he mea korero e ana Pakeha ki Karaitiana, ki te mea e kore aia a Karaitiana e whakaae kia hokona a Heretaunga ki aua Pakeha, penei ka riro tana teina a Henare To- moana ki te whare herehere mo tana nama, Me korero ahau ki te Paremata nei i nga tikanga o taua nama a Henare Tomoana. He nama naana i etahi mea mo tana iwi i haere ai ratou ki te wha whai ki te Hauhau, a he nama na Henare kia ora ai aua Pakeha, kei patua e nga Maori, koia ra te take o te nama a Henare. Otiia he tika ano kia utu te Maori i ana nama. A whakahe ana ano a Karaitiana ki aia ano mo tana whakaaetanga kia hokona e raua taua whenua. A e hara ta rana Riiri i tuhi tuhia ai e raua, a raua ingoa i te Riiri tika ki ta te Ture ritenga. A haeae mai ana a Tanara ma ki te tari i Nepia mauria ana taua Riiri ki te whare tuhi tuhi tauira Riiri, a tuhi tuhia aua te tauira o taua Riiri ki tana whare Kawanatana. Haere ana a Kara- itiana ki tana Roia Pakeha korero ai i tana he i tuhi tuhi nei aia a Karaitiana i tana ingoa ki taua Riiri, mea mai ana taua Roia, kahore kau he ritenga i aia e kore aia e mohio ki te mahi e ora ai taua he ia Karai- tiana, no te mea kua tukua eia e Karaitiana te mana o taana wahi o taua whenua. A no te tino whakaaro whakahe a Karaitiana mo taua hunga i tana whenua, haere ana aia ki Akarana kia kite ia Ta Tanara Makari- ni. I Akarana hoki aia i aua ra. He korero enei i kiia mai ki an e hara i te korero i rongo a taringa ahau kia Ta Tanara Makrini, no te mea hoki kihai aia i taemai ki te korero ki te Komihana whakawa i Nepia.
![]() |
10 390 |
▲back to top |
Te Wananga. E mea ana a Karaitiana i tae aia ki Akarana a korero- tia ana eia ana korero kia Ta Tanara Makarini, e te take i hokona ai taua whenua a Heretaunga he mea na nga nama a Henare Tomoana. A mea atu ana aia kia Ta Tanara Makarini, kia tukua mai e te Kawanata- nga aua moni hei utu mo te nama a Henare, a me tuku ko taua whenua hei tiaki mo aua moni kia utua ano ki te Kawanatanga. E mea ana ahuu, he tika ano kia riro taua whenua i te Kawanatanga he whenua ma te iwi no te mea hoki e hokona ana, a me riro ma te tokomaha taua whenua, kaua e waiho ma nga tangata ouou. I rongo ahau i tu a whakaae ano a Ta Tanara Makarini. Otiia, kihai i tino whakaae kia Karaitiana. A hokimai ana a Karaitiana ki Nepia, Haere ana kia te Omana, he ui taana kia te Omana mehemea kua tae mai te kupu a Ta Tanara Makarini kia te Omana mo nga moni i kiia nei e Karaitiana, kia homai e te Ka- wanatanga hei utu mo nga nama a Henare Tomoana, A mea ana a te Omana" kahore he kupu a Ta Tanara Makarini ki aia. Hoki ana a Karaitiana ki Pakohai. A mea ana te whakaaro a Karaitiana e kore rawa aia e hoki hoki mai ki Nepia. A he roa rawa no tana noho puku i Pakowhai, koia a te Omana ara te Hupiritini i mea ai me haere aia kia kite i a Karaitiana, i penei ai te whakaaro a Te Omana, he rongo na te Kawanatanga i te noho pouri o te ngakau o Karaitiana. A Ke haere ta Te Omana kia whakamarietia a. Karaitiana eia, kia • pai ai ano hoki te noho a te iwi i Heretaunga, kei puta te mahi raruraru. Otiia kihai rawa a Karaitiana i tauto- kona e Te Omana ranei, e te Kawanatanga ranei, ara, kihai i hoatu he moni e ratou hei utu i nga nama a Henare Tomoana kia ora ai te whenua a Karaitiana ma, a Heretaunga. A te tukunga iho o aua tini mahi nei, ko te whenua ka riro i te Pakeha. A mahia ana te Riiri hoko mo taua whenua, ko nga utu £13,500 (tekau ma toru mano e rima rau pauna) a he mea mahi e nga ta- ngata no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati. He mea arahi mai nga Maori ki Nepia, a korerotia ana taua Riiri kia ratou. A tuhituhia ana e ratou o ratou ingoa ki taua Riiri, he tuku hoki tenei na ratou i ta ratou whenua ki te Pakeha. A he Riiri tahae tenei i ta ratou whenua. A na ana. Pakeha nei, ia ratou te Reti o taua whenua taua mahi i mahi, E tika ana taku kupu ka mea atu nei, ko aua moni £13, 500, he ingoa no te moni, no te mea ka mahia nga nama a te Maori, nae nga utu Waipiro, ko nga moni i toe ki aua Maori na ratou nei taua whenua a Heretauoga, ko nga moni pakeke i puta ki aua moni £1,500, (kotahi mano e rima rau anake.) A he mea tuhituhi taua £1,500, ki te tiaki kotahi, ano ka kite a Karaitiana i taua pukapuka mo aua moni, kuhua aua eia ki te peeke o taua Koti. A he nui ano hoki o ratou no ratou nei nga ingoa i roto i te Karauna Karaati mo taua whenua e hokona tahaetia nei i rongo i aua mea. A mea ana ratou, ko te kite kau koa o te, kanohi i te- ahua o aua moni £1500, he mea kia marea. Ano i;a uiui ratou, ka rongo ratou kua riro te whenua i te Pakeha, a ko aua moni kua riro i a Karaitiana. A ko ratou i raru. A he mea naku kia tino rongo pu te Paremata nei i nga tino take o nga mahi he o taua mahi nei. ka mea atu ahau, ko Pahoro, ko Paramena. he tangata no raua nga ingoa i roto i te Karauna Karaati, i tino riri mo te mahinga, i aua moni, a haere ana raua, puta ana. ki waho o te whare o to Hoia i tuhituhi ai nga kia Tanara ma, a haere ana raua kia Te Tatana. A tuhituhia ana e Tatana te Reta kia Tanara ma, ki te hunga Pakeha ia ratou nei taua whenua, mea atu ana a Tatana ki aua Pakeha ki te mea e kore aua Pakeha e homai moni ano ki aua Maori mo taua whenua, pe- nei ka he i aia te Rihi hoko mo taua whenua. A ki- hai i taro, homai ana ano e aua Pakeha te £700, (whi- . tu rau Pauna)ki aua Maori. A koia nei nga mahi i mahia ai a Heretaunga i riro ai i te Pakeha. Kahore kau he kupu titotito o roto o aku korero i tatakuna nei e aua mahi. Otiia i ata kawea paitia e au aua tikanga kia tino marama ai te Paremata nei ki aua mahi. A kia mea ai ano hoki te Paremata nei, i ata whakahaerea paitia e au nga kupu o taku korero whakapae mo aua Pake- ha, I mea taku kupu ko taua moni .£13,500 pauna (kotahi mono e rima rau) o aua moni me tuku era kia Arihi Te Nahu, Whakaaetia ana taua moni ma tau a kotiro. Otiia, na Te Tanara i mahi taua mahi hoko mo te whenua. A kua whakaetia ra te £1500 ma Arihi, heoi tuhi tuhia ana te puka puka a Tanara ki nga whanaunga o Arihi mea atu ana a Tanara kia ho- atu ma Arihi kia £1000, he nukarau enei naana no te mea kua whakaaetia ra e ratou katoa kia £1500 moni ma Arihi. Ano ka uia a Tanara mo taua mahi aana mo aua moni ; mea ana aia, he mahi naana kia toe ai e- tahi o nga moni ki aia, hei whaka kapi pea i nga moni utu whakapati mo Karaitiana raua ko Henare, kia mohio te Paremata nei ki nga tino take o taua naahi. Te tuatahi ko te tino tangata i kiia e nga Maori, Lei ako tika aia, ia ratou i nga Maori, koia ra ano totahi o nga Pakeha i hoko tahi nei aia me aua hoa i taua whenua i Heretaunga hei whenua ma ratou. Te tuarua ko nga Maori i kiia nei e te hunga no ratou nga ingoa i te Karauna Karaati ko raua hei hoko i taua whenua ki nga Pakeha, ko rana i utua whakapatitia ki to moni kia whakaae ai raua kia hokona ai taua whenua mo nga moni iti ara nao te £13, 500 pauna. A ko te utu tika mo taua whenua e tae ki te £17,000 ranei ki te £18,000 ranei. 1 te tuatoru. He mea mahi hianga e aua Pakeha kia kore ai e puta te rima rau pauna(£500 ) ki tetahi kotiro Maori, a ko taua £500 rau kua oti ano te whakarite kia riro i aia, heoi he mea mahi nukarau e ratou kia kore ai e puta aua moni ki taua kotiro. Mei kore taku whakaaro kia kaua ahau e whakaroa, korero ki te Paremata nei, penei ka mohiotia ano e au te korero te take i mahia ai e nga Pakeha, e ki nei ratou he Pa- keha naahi tika, ara i mahi he ai aua Pakeha i nga mahi penei me enei i korerotia nei e au kia koutou. I Otiia me korero e tihau te tehi mahi, i mahia, kia kite ai te Paremata nei, i nga nui e puta mo aua tu mahi aua mahia e aua Pakeha. A koia nei taua korero, kotahi o aua Pakeha iaua ra i noho ware moni kore noa iho. A i nga marama 12 ranei, 18 ranei i muri- nga iho o te wa i riro ai a Heretaunga, i a ratou. He mano tini noa atu aua moni i aua ra, i nga ra ona i hoko ai i taua whenua. He whenua utu nui rawa tana whenua nei, a e S maero te matara o taua whenua i Nepia, a koia na nga tikanga i mahia ui te rironga i nga Pakeha, ara, i riro ke ai te whenua a nga Maori i te tangata ke. Ko te utu o te whenua i te timata- nga £17,000 ranei, £18,000 ranei, a ki te mea ka huihuia nga moni utu ki te Kawanatanga, penei ka tae ki te £20,000 (Rua tekau mano pauna). A me mea e tatou e 23 ranei 24 ranei hereni mo te eka. Otiia kihai i roa, Le moa hoko o ana Pakeha ra ano tana whenua nei ano me te £3, (toru pauna) mo te eka, a he kupu Riihi ano tetahi kupu o roto i taua hoko. A
![]() |
11 391 |
▲back to top |
Te Wananga. ko tetahi o aua Pakeha i hoko i nga eke e 600, a ko te utu mo te eka £10, (tekau pauna), A e ono ano marama i muringa iho o te rironga o taua whenua i ana Pakeha i hokona ai aua eka mo te £10, (tekau pauna mo to eka). A e mea ana ahau, kahore he i whenua o taua waahi katoa i Heretaunga i kore e tae te utu ki to £20 (rua tekau pauna a mo te eka). E rongo ana ano ahau ki te kupu whakahawea a nga Pakeha ki nga korero a nga Maori, ana korero ki te aaoaro o nga Kooti Whakawa. A e rongo ana ano ahau, e mea ana etahi Pakeha, he titotito nga kupu a nga Maori ana korero ki nga whakawa. Otita, ko nga korero e korero nei ahau, e hara i te mea i korerotia mai ki au e te Maori. Otiia he mea pakiki e ahau ki nga Pakeha, a na ratou i whaaki ki au, i rongo ai ahau. [Nei ake te roanga.] I THE DEBATE ON THE HAWKE'S BAY "RING" LAND TRANSACTIONS. Continued Mr. SHEEHAN'S speech.) This letter was addressed to the Native Minister by Mr. Hamlin, on the 20th of September, I869. Here are charges of a most specific diameter made against Mr. Worgan and other people in Hawke's Bay, to the Native Minister. I may say that I have seen the original record, and it had evidently been before the Government Agent at Hawke's Bay, Mr. Ormond, because it contained minutes in his own handwriting. I will next ask the House to consider what was the result of this operation. It was most successful. The document was sent to Mr. Worgan. and his reply was —not to give any answer to the charges made against him, but—to abandon Mr. Stuart, and to offer no further opposition to the holders of the Heretaunga I block. And mark also the further result of the pro- ceedings ; that up to the present time these charges have not been inquired into, not a single word ha. been said about them, not a line written on the subject, and Mr. Worgan was permitted to go on with his old games. I wish the House to understand the signific- ance of this fact, that there were only four interpreters in Hawke's Bay. The holders of the lease had the kep to the position ; no outsider could go in and bid against them ; and the Natives themselves could not know that there were any other persons in the market for the land. Therefore these interpreters protected them from being opposed by any outsiders seeking to purchase the block and prevented the Natives from knowing that any one desired to do so. The lessees were now subjected to so much trouble that at last it was determined by them to purchase the whole of the property, and to get a conveyance from the grantees. A member of this House, Mr. Karaitiana Takamoana, was a grantee ; and, when the land was passing through the Native Land Court, it was he who put a question to the Court as to whether one holder of the property could deal with it without the sanction of the others, and he was informed that he could not. He had all along been opposed to the sale ; and it hap- pened, fortunately for him, that he was of temperate habits. He is one of the very few who have passed through that fiery furnace of temptation to drink un- scathed. The first attack made upon him was at Pakowhai, by .Mr.. Tanner and the Government inter- preter. I desire the House to bear this fact in mind : that one person nearly always present in these trans- actions was an officer of the General Government, and a servant at the time of the Agent of the General Go- vernment in Hawke's Bay. Another of the grantees, Henare Tomoana, a Native who had rendered such. valuable service to the colony that he held a rank in the New Zealand Militia, and had received a sword from Her Majesty the Queen in testimony of his services, was asked to sell his share, but he declined to do so. A clay was spent In negotiating with him, but the parties had to return home without anything being clone : and then another day was spent in the same way, with a like result; but, on the third day, there was a Iarge amount of pressure brought to bear upon him, and he yielded. It has been contended, and I believe with truth, that out of the ten grantees of this block, these two men I have mentioned, Henare To- moana and Karaitiana Takamoana, had been appointed by the others as the head men in negotiating—in fact, the men to represent the interest of the other grantees in the negotiations with the Europeans. It was pro- posed to give £13,500 for the whole block, consisting of a little over 16,000 acres ; and a statement of how the money was to be apportioned was made by Mr. Tanner. He showed how each grantee was to receive so much money ; and amongst others was a Native girl, a minor, who was to receive £1,500. After the terms of sale had been discussed, Henare Tomoana said, " I will agree to sell if Karaitiana will agree." At the time Karaitiana was walking" up and down outside the house in which the negotiations were being carried on in a very gloomy and discontented manner, and was very unwilling to consent to the sale. But I will tell the House how the transaction was completed. These two men would not sell the land for ,£13,500— and it inures to the discredit not so much of the Natives concerned as of the Europeans who could do such a thing, that they bribed these two Natives to sell the land for the insufficient sum of £13,500, giving them 23,500, which they put into their own pockets without the consent of the other grantees. I am not using the word "bribed'' unadvisedly, for I have the authority of the honorable member for Clive for it, as he said, before the Commission of Inquiry in Hawke's Bay, that in order to secure the consent of these Natives they had to make up their minds to give them bribes. My honorable friend is present, and he will have an opportunity presently of setting me right if I am wrong in what I say. I say that in reply to a question put to him by the Commission he admitted that the money given to these people was neither more nor less than a bribe. That being the case, and these two persons having been prevailed upon in that way to consent to the sale of the block, an agreement was drawn up and signed by them on the part of themselves and the other grantees, and Mr. Tanner and the inter- preter came away rejoicing in their success. Karai- tiana had been driven to concur in these transactions, to his brother Henare Tomoana had incurred debts to the extent of £3,000 or £4,000, and it was urged upon Karaitiana that unless he would consent with the others to the sale, his brother would be taken up as a prisoner for debt, and he put into gaol. I may tell the House that a great part of his debt was incurred in equipping a body of men to lead out against Te Kooti and other Hauhaus, and to fight for the Europeans against those people. But I shall not make
![]() |
12 394 |
▲back to top |
Te Wananga. KUA PAUNATIA I WAIPUKURAU. NA HONE HARINGI. He hoiho poka, he whero a mangu, 12 ringa te tiketike, ko te parani i penei me te RHT he ma te taha maui, i te hakukunga te tera. WIREMU TAINA. He hoiho uha, me te kuao, ko te parani i penei me te PHR i te huha katau, he ma te rae. Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore e tikina mai. A. KIRIKOA. Kai tiaki Pauna. Nowema 22, 1875. 154 KUA PAUNATIA I KAIKOURA. NA TE WlKINI. He hoiho poka, he whero a mangu, ko te parani i te peke katau. . "' . He hoiho uha, he mangu, ko te parani i penei me te JL i te peke maui, he tiwha te rae. Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore e tikina mai. HONE RIKIHANA. Kai tiaki Pauna. Nowema 22, 1875. 155 KUA PAUNATIA I WAIPAOA. NA HONE HARINGI, NOWEMA 23. He hoiho uha, he mangu, 15 ringa te tiketike, kahore he parani e kitea. Ka hokona i roto i nga wiki e rua, ki te mea ia, e kore e tikina mai. HENARE J. PEKA, Kai tiaki Pauna. Nowema 25 l875. 159 Kamatira Hoteera, TURANGA KAIPUKE I AHURIRI KO nga Maori e haere mai ana ki Ahuriri, ki te mea ka haere mai ratou ki te Kamatira Hoteera penei. Ka atawhaitia paitia ratou e Hone langa o te Kamatira Hoteera Kahore ana karaihe" rere rua te ahua. Mo te Kai, 1s. 6d.; Moenga, 1s. Ko te Tina kei te 12, a tae noa ki te 1 o te haora E mea ana aia kia haere mai nga Maori ki reira. 34 KI NGA TANGATA POOTI I TE TAKIWA POOTI I NEPIA. E hoa ma :—He mea na etahi o nga tangata whai Pooti i roto i a koutou, no te mea he roa ke nga ra, ka puta ai nga pukapuka karanga i te Iwi kia Pooti i nga Mema mo Te Paremata, me ki e ahau te tikanga o aku whakaaro o te aronga o aku whakatu korero i roto i te Paremata. 1. Mo te kupu e kiia nei me mutu nga Porowi. E pai ana ahau kia mutu nga Kawanatanga Porowini. Otiia ki te mea ka mutu era, me mahi ano hoki tetahi ahua Kawanatanga mo aua takiwa, a ko taua ahua Kawanatanga hou, me riro ia ratou nga moni Kawanatanga o aua takiwa, hei mahi ano mo nga mahi mo te iwi i aua takiwa. 2. He mea pai ki au, kia utu te iwi i nga utu o aana mea hei moni mahi mo nga wahi katoa i kohia ai aua moni. A ko te utu tika me utu tau te tangata i ana whenua. I penei ai ahau, ma reira e. utu ai te tangata whai whenua, a ma reira ano hoki e utu ai nga tangata i whai whenua i nga motu nei, a i haere ki tawahi noho mai ai, uia "reira e puta tika ai he moni utu i nga mahi, i kiia mo te iwi. 3. E pai ana ahau kia mahia te Meera kawe Poohi mai i Kareponia, ki konei. 4. E mea ana ahau, me whakaiti iho nga utu e utua nei e te Kawanatanga, mo etahi mahi e mahia ana e nga tini o te Kawanatanga. Ko etahi kupu ano aku, taihoa ano e ata korero kia tae ki nga ra e korero ai ahau ki te iwi. Heoi ano naaku na Ta koutou hoa NA ROPATA TUATI. Nepia, Nowema 15, 1875. 146 KO nga Maori e haere ana ki Akarana, ki te mea ka haere ratou ki te Kawana Paraone Hotera, ka whangainga paitia; e ataahua te noho, a e pai nga kai, me nga moenga i. reira— £ s. d. Mo nga Kai i te Wiki 0 I5 0 Mo te Kai me te Noho i te Wiki ... ... 1 0 0 He Whare pai ano nga whare hei nohoanga mo nga Hoiho. Ko Tiningama raua ko Kingi, nga kai tiaki. 18 A. APERAHAMA. KAI HOKO TUPEKA. HEHITINGA TIRITI, NEPIA. HE utu pai tana Tupeka mo nga moni mo aua Tupeka i Nepia. 128 HE PANUITANGA. NA WIREMU ROPITINI. KAI HOKO AKIHANA Mo nga kau, hoiho, me nga whenua noho o nga hipi. NEPIA. Ko tana Tari kei tawahi ake o te Peeke, Koroniara. 163
![]() |
13 395 |
▲back to top |
Te Wananga. REIHI HOIHO KI PAKOWHAI, A TE TUREI,.28, TIHEMA 1875. REIHI PEKE TAIEPA :—E rua maero e oma ai, e ono nga taiepa e peke ai nga hoiho. Utu mo te hoiho ana haere ki taua Heihi ...... . Ko te taimaha o te kai eke, kei te kai eke ona taimaha a tinana anake. E 3 putu e 6 inihi te tiketike o nga taepa e peke ai nga hoiho. HAKA REIHI:—Kotahi rnaore e oma ai nga hoiho, e toru nga taiepa e peke ai nga hoiho. E 3 putu e ono 6 inihi te tiketike o nga taiepa e peke ai nga hoiho. Ko te taimaha o nga kai eke, kei tona tinana ake ano. Utu mo te hoiho aua haere ki te Reihi, ...... REIHI METINI PERETI:—Mo nga hoiho ki ano i wini Reihi i mua, a ki ano i puta he moni: wini maana i runga ake i to £10. Utu mo te hoiho ana haere ki te Reihi ...... . Ko te taimaha, kia rito ki nga tau o te hoiho. Ko te hoiho wini i te Reihi i Hawheraka, me uta te 7 pauna taimaha ki aia i tenei Reihi. PAKOWHAI REIHI, whiriwhiri e nga Komiti:—E rua maero e oma ai nga hoiho, ko te utu, kei te ra e kiia ai te ingoa o nga hoiho e tukua ana ki te Reihi. ...... Ko nga taimaha, mo nga hoiho, ka kiia a te 27 o Tihema. Ko te kupu whakaae mo taua hoiho kia Reihi, kia kiia taua kupu whakaae i Pakowhai a te ra o te Reihi, i te takiwa o nga Reihi peke taiepa. REIHI PONE :—Mo nga Pone kihai i tiketike ake i nga ringa 14. 1 maero e oma ai. Utu ana tukua kia Reihi. HAKA REIHI :—1 maero e oma ai. Utu ana tapoko ki te Reihi,....... REIHI MO NGA HOIHO TEKENA :—1 maero e oma ai. E kore te hoiho o Reihi i Ienei Heihi ki to mea ki ano te tangata nana taua hoiho i utu ki te Komiti; Ko te kupu a nga Tuari o te Reihi hei mutunga mo nga whakatete o te Reihi. Ko te hoiho e kiia nei he hoiho eke noa, ho hoiho ki ano i Reihi i roto i nga Reihi kawe taimaha mo ona tau. A mo nga Reihi whiriwhiri a nga Tuari. Nga utu e haere ai te tangata ki te Patiki o te Keihi, kotahi herengi mo te tangata. Mo te hoiho, me te tangata e rua herengi me te hikipene. Mo te Piringa Kaata kotahi hoiho e toru herengi. Mo to Tarapu e rua hoiho e rima herengi. Mo te Kooti e toru hoiho, o whitu herengi me te hikipene. HENARE HIRA, 158 Kai tiaki Moni. KI NGA TANGATA POOTI MO TE TAKIWA POOTI I NEPIA. E Hoa ma :—He mea atu tenei naku kia koutou, e pai ana ahau kia tu hei Mema ma koutou mo te Takiwa i Nepia nei, ki te Paremata. E whakaae ana ahau kia whakamutua nga Kawana Porowini. E pai ana ahau kia utu tau nga tangata whai whenua. A e he ana ia au kia tu he Kawanatanga mo tenei Motu, me tetahi ano hoki mo Te Waipounamu, he mea naku kua roa roa atu taku nohoanga i konei, o te tau 1853 ra ano, koia ahau mea ai ko tatou tatou, a o rite tahi ana aku mahara te pai mo tatou ki a koutou mahara. Naku na to koutou hoa, NA ERUMANA TUKI. £0 HONE ROPITINI, KAI HANGA WATI, ME NGA HEI KOURA, Hehitinga Tiriti, Nepia. 20 PANUITANGA. KUA tu taku Toa hoko Kakahu i Waringipata (Onepoto*.) A, ka hoko ahau i te taonga nao te utu iti. J. KIRIMIRI. WARINGIPATA, (ONEPOTO.) 37 M. R. MIRA, HE KAI HOKO KAU, ME NGA PAAMU, a e hokona ana eia NGA Rana Hipi, me nga tini whenua. He Rana ano he Hipi kei reira." He Rana ano kahore i nga Porowini o Akarana, o Haku Pei, o Poneke. Kei tana tari i Paraunini Tiriti i Nepia nga tino korero mo aua whenua. HE RAME ANO ANA HEI HOKO. He Rikona He Reeta He Kotiwera Ho Marino No nga kahui pai katoa ana Hipi, A he tini ano aua hipi hei mahi ma nga Piha pata Hipi ano hoki. Na M. R. MIRA. 14 KI te puta he whakaaro ki nga tangata e korero ana i tenei Niupepa ka whakamohiotia ratou ki nga mahi Hanga whare, ki nga mapi whakaahua whare, ki nga tikanga hoki o te hanga whare i runga i te tuhituhinga. Tenei au hei whaka- rongo ki nga hiahia o aua tangata, nui atu hoki taku pai ki te whakaatu i nga tikanga katoa o taua tu mahi, ana tonoa mai ki au. PENE METE, Kai whakahaere whare, Tenehana Tiriti, Nepia. o
![]() |
14 396 |
▲back to top |
Baakite! Kia kite!! Kia kite!!! KAI HOKO TAONGA, HEHITINGA TIRITI, NEPIA, E ki ana, mana rawa ano te hoko iti o te taonga o nga Toa katoa o Nepia, E ki atu ana aia ki nga Maori. Kaua e whakarongo ki ta te taringa e rongo ai, engari ano ki ta te kanohi e kite ai. 28 N. P. PARANITE, TE TARI O TE WANANGA. A muri iho o te 28 Hurae, KEI HEHITINGA TIRITI I NEPIA, i te Tari i taia ai te Haku Pei Taima. Eo te Kai hoko mo te Nupepa TE WANANGA Ko KARATI ma, KAI HOKO PUKAPUKA, Hehitinga Tiriti, Nepia. THE WANANGA OFFICE will after this date be at HASTINGS-STREET, NAPIER, where the Hawke's Bay Times was formerly published. Agents for Napier— COLLEDGE & GO. STATIONERS, Hastings-street, Napier.