Te Wananga 1874-1878: Volume 5, Number 23: Abstract
Intro to Abstracts

p.285 Advertisement from Rēneti and Co., listing the clothing items available from their store.
Notice to all people of New Zealand, Wairarapa, Taranaki, Napier and Gisborne
From Mr. Rees, lawyer of Napier, advising that land leases should be registered.
Notice
From Rutoka and Pārai, advertising the many varieties of grass seed that have become available.
Notice from Doctor Tera, advising that he will be setting up in practice at Waiapu.
p.286 Notice to correspondents to Te Wananga
From the Editor
A warning to all correspondents that their letters must be signed, so that readers may know who they are and judge the opinions accordingly.
pp.286-290 [Editorial]
Funeral of the late Te Hāpuku
A detailed account of the funeral held at Te Hauke for Te Hāpuku, a prominent Hawke's Bay Maori leader.
[English translation included.]
pp.290-291 News items
Russia in the Pacific
Discusses the numerous `Russian scares' in the Pacific area.
[English translation included.]
Maori voting
From the Canterbury Press, concerning Grey's proposal to reform the franchise. Discusses the proposal to allow Maori to vote in more than one electorate, if owning land there.
[English translation included.]
pp.291-292 The ancient history of the English people
Part II of John White's historical account of English origins. Discusses and details the invasion by Romans and their ensuing settlement.
pp.293-294 Reports from the Native Affairs Committee
Advises that Te Wananga has provided a Maori translation of the parliamentary speeches so that Maori will know what is being discussed in the House.
Petition from W.H.Taipari, instruction to authorise the Committee to make an addition to their earlier petition.
The Committee replies that it cannot ignore its terms of reference and make the addition.
Petition from Hōne Paratene and other signatories (Number 1), expressing disagreement with the Native Land Court Bill 1877, and stating that it cannot apply to the South Island.
The Committee replies that the bill is currently before the House, and they can only inform the Government of the objections in the petition. States that the Government will carefully consider all such petitions during their deliberations.
Petition from Ema Kātipa, concerning the murder of her husband and brother by Te Kooti in 1868 and subsequent taking of land.
The Committee replies that they will investigate the claims and take appropriate action if prove to be correct.
Petition from Arihi Te Nahu, concerning a matrimonial bill and its effect upon Maori.
The Committee replies that it has guided the House to consider the contents of this petition.
Petition from Hōri More, concerning a second judgement on land [not named], which is currently before the Land Court.
The Committee replies that they have instructed the House to investigate the second judgement.
Petition from Apanui Te Hamaiwaho and other signatories, asking that more Crown laws not be imposed upon Maori, because all previous laws are not suitable for Maori.
The Committee replies that it is not clear what the petitioners are requesting, and asks if they want the laws made more lenient.
Petition from Hirini Taiwhanga and other signatories (submitted in 1876), states that the petition was not answered because the Committee was not originally instructing the House. Concerns their disappointment that a Ngā Puhi petition (1874) objecting to the Native Land Act, 1865 was ignored.
The Committee apologises for not being able to act upon the first petition, but states that they have placed this one before the House to be considered during deliberations over a new land act.
Petition from Hēnare Te Moananui and other signatories (submitted in 1876), states that the petition was not answered because the Committee was not originally instructing the House. Requests a road to be built between Whāngārei and Tutukaka, and schools for their children.
The Committee replies that they have placed the request for schools before the Committee [of Public Works?], and have notified the House of the request for a road.
Petition from Rūhia Teira and other signatories (submitted in 1876), states that the petition was not answered because the Committee was not originally instructing the House. Concerns confiscated lands near Taranaki, and asks that the Government clarify the reasons their lands were taken, when they were not involved in any wrongdoing.
The Committee replies that they have instructed the House to investigate the claim and ensure that compensation is forthcoming.
Petition from Hēnare Pukuatua (submitted in 1876), states that the petition was not answered because the Committee was not originally instructing the House. Concerns a large sum of money that is causing him distress.
The Committee replies that the grievance is not clear and they are not able to act upon this petition.
p.294 [Letters to the Editor]
From Tāmati Pāora Te Rangikatukua and other signatories, Pārekarangi
Concerns a pūtāiki [Maori council meeting] held at Pārekarangi on 14 March 1878 to establish the agenda for a meeting to be held 15 March, by Ngāti Kahungunu. Details the reasons for calling the meeting, which concerns illegal surveying of land by Ngāti Tuarā. Details the method used to catch the culprits.
From Te Riaki Īhaka and Teoti Rerepuke, Te Pāhou, Māhia
Discusses a new threat to the stability of their villiage, alcohol, and the difficulties that their tribal committee face in keeping alcohol out of their area.
From Kereama Hērangi, Wairau
Discusses the changes that have occurred to Maori land ownership because of the Maori land laws. Discusses two sections of the law in detail: section 35, unsatisfactory treatment for men and women, and section 36, unsatisfactory commissions to be stopped.
From Hēnare Ngātaura, Whangaroa
Requests information as to where he can obtain a copy of the Bible.
Reply from the Editor. Asks if anyone can assist with the writer's request.
p.295 Notice by me, by Te Hāpuku, respecting Lake Poukawa, that it shall not be drained after my death
Repeat of article Vol.5, No.22:282, outlining Te Hāpuku's instructions in his ōhākī [speech made before death].
[English and Maori text included.]
Notice from Hēmi Rouha, concerning a greenstone weapon he is auctioning.
Notice to all Europeans and Maori
Trespass notice from Hōne Wharemako.
[English translation included.]
p.296 Notice to those Europeans who trespass on Rotopounamu Block No.2
From Pāora Torotoro, Pititi Penekara and Hare Ngawhakakapinga, Kohupātiki
[English translation included.]
Notice
From Tāreha Te Moananui, Waiohiki, warning about trespassing on his lands. Lists the boundaries of the lands concerned.
[English translation included.]
Notice from Hēmi Roai, manufacturer of greenstone jewellery.
Notice from H.Monotihi, advertising a forthcoming animal auction.
Notice to the people
From Manoe and Company, advertising alcohol, tea, sugar, flour and other commodities for sale.
Notice from A.W.Paromapira, advertising that he will commence work as a lawyer in Gisborne.
Notice from Te Mira, warning Maori that it is illegal to play cards while travelling on the trains as per rule 31.
[Napier, Hawke's Bay, New Zealand]
Te Wananga is printed by Henry Hill and published by Hēnare Tōmoana.
[English translation included.]